個人資料
正文

我們為什麽讀不懂《堂吉訶德》

(2019-09-18 16:45:03) 下一個

作者保留版權

幾天前在書店見到《堂吉訶德》on sale,價錢低的離譜,突然有了想收藏的衝動。轉念一想算了吧,小時候就曾數次翻閱過它,每次都被其中乏味的情節折磨得半途而廢。那為什麽如此“無趣”的小說在曆史上被許多文壇巨匠不斷稱頌呢?比如海因裏希·海涅提過:“塞萬提斯、莎士比亞、歌德成了三頭統治,在敘事、戲劇、抒情這三類創作裏分別達到登峰造極的地步。” 但在個人看來,莎翁的戲劇作品,從引人入勝的角度出發,確實要勝過其他兩者太多。

作為一個當代的讀者,如果閱讀文學名著的目的是為了提高寫作技巧,大概隻看三者中的莎士比亞也就夠了;如果是想探究為什麽一部作品能夠有條件成為世界名著?那麽他不僅僅要通讀上述三人的作品,並且還要對上述作品誕生時期的社會環境有比較清晰的認識。莎翁的作品主要在於它們的文學性與藝術性,這是不隨時間推移而消逝的,故我們今天還會體會到其中的精彩。但塞萬提斯的《堂吉訶德》,其成為巨著的因素應該更側重於作品的社會性,在當時的曆史環境下對文壇的趨勢產生了深刻的影響。可以這麽說:有些時候,不讀曆史,連世界名著都欣賞不了。

我們先來看16世紀-17世紀初的歐洲,隨著新大陸的發現,以西班牙為首的歐洲君主國家在美洲獲取了大量的財富。新大陸的開發要依賴國家與資本的力量,導致歐洲舊的封建體製,尤其是騎士階層逐漸式微。但是在當時的文壇上,騎士小說卻一直盛行。由於那個時期流行的騎士小說少有作品傳世,所以現代的讀者大多並不知情。描述騎士生活,騎士精神的小說流行於整個歐洲中世紀。到了16世紀,由於騎士階層在社會中漸漸消失,同時騎士小說也由於幾百年來的不斷創作,已經沒有新鮮題材可挖掘,內容轉向荒誕不經。而《堂吉訶德》應運而生,利用反諷的手法諷刺社會上那些已經脫離現實的騎士文學作品,最終給這一流行文化畫上了一個句號。

當然,對於一個文學作品後人常常有不同的解讀。後人聯係當時的社會狀況,賦予作品以現實意義的。常見的如《易經》以其晦澀著稱,後世無數教授學者對其進行無數不同的解釋。其中,你很難說孰是孰非。魯迅將《唐吉可德》與革命聯係在一起,這大概是後世國內對其推崇的原因之一。當前又有人將其與政治正確聯係,把《堂吉訶德》這個人物標杆為反抗“政治正確”的先行者。

在我看來,這更向起點上無敵文的興起是因為大眾對千篇一律的傳統玄幻廢柴流表示厭倦。

以《鬥破蒼穹》為例,廢柴崛起,一路愈強愈強。廢柴蕭炎由家族天才淪為千年吊車尾。死到臨頭前,得逆天傳承。其後無腦女神倒貼,半夜上門為其“溫養經絡”吃豆腐;經曆幾百萬字的磨難,嘖嘖,都撐下來了不說,還有了一堆紅顏知己——小醫仙、雲韻、雅妃、納蘭嫣然(是叫這名吧?)、美杜莎……中間九九八十一難,換了幾次地圖(位麵飛升飛升靈界再飛升仙界),最終功德圓滿,成為最強大腦。

很多偉大是因為開先河,堂吉訶德就是如此。與廢柴流相反,無敵文的主角起點就是龍傲天。天下無敵,我來,我看見,我征服,隻有作者能幹掉主角。騎士小說中的主角都是衣冠楚楚,彬彬有禮,斬惡龍,解救高貴的公主。堂吉訶德恰恰相反,一個糟老頭,穿著破爛的盔甲,騎著瘦馬,大戰風車,大戰羊群,種種荒誕的行徑都可以視為是對當時騎士小說中衣冠楚楚的騎士的諷刺。這就相當於,打臉廢柴流盛行的的網文,出了一本反套路的無敵流。關鍵是,這本神文不僅開了先河,還改變了讀者和市場,這就堪稱偉大了。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
沉魚 回複 悄悄話 終於有個人替我說出心裏話了:楊絳真是。。。。。文筆才華都沒有。
郵政編碼279 回複 悄悄話 中國人沒興趣讀堂吉訶德,主要是因為中譯本是楊絳翻譯的吧?一個之前從沒去過西班牙,好像是在牛棚自學西班牙語的人,翻譯這種巨著,也就是中國才有這種特色。楊絳用中文的寫自傳式的,有那麽多公共關注點的《我們仨》,都可以讓人讀得胃口盡倒,覺得她腦子錯亂(後來她的那個著名的學生資,也證明她需要大量的安眠藥才能入睡),當然“我們仨”後來在中國也獲得了許多“巨獎,文學城也曾有一眾大媽組織討論,紛紛表示是最愛最好,沒有之一。
SCNC 回複 悄悄話 讀莎溫的也可以讀出來女權主義,美國老師說的,還讓高中生們寫莎溫的女權思想嘞。
Chalet 回複 悄悄話 大多數的所謂“名著”,我們這樣的普通人讀起來,都會覺得看不下去,不好看。就是每年的那些New York Times Bestsellers,很多也就不過如此。我個人覺得,一本書要讀得下去,非常喜歡,還迷上它,很多時候都是要看緣分的(而不是看它是不是名著)。

唯一的辦法是多讀,並且多多嚐試各種不同風格的書,那你能撞上自己非常喜歡看的書的幾率就會大一些
登錄後才可評論.