English to Chinese
No. 10 has apologised to Buckingham Palace for two parties that took place in Downing Street on the eve of Prince Philip’s funeral last year, Boris Johnson’s spokesman has revealed.
約翰遜的發言人指出,第10號 為在去年菲利普王子的喪禮的前一天晚上在Downing街舉行的兩個聚會 向伯明翰宮道歉。
漢譯英:
共謀暴亂是美國法典指定的犯罪行為,將其定性為兩人或多人合謀推翻美國政府,或以武力 " 阻止、阻礙或延遲執行 " 美國法律
In American law, seditious conspiracy is a crime that two or more persons secretly plan to overturn the US goverment, or to hinder,impede or delay the American law with force.
idiom: apple of one's eye.
You are the apple of my eye.