“邦交國”高官性騷擾台女翻譯?台當局:文化差異

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
更多新聞請進入文學城“中紀委打虎記”專題頁麵



台灣“邦交國”巴拉圭的移民局局長日前來台出席活動,其間傳出對台灣女翻譯性騷擾,而台當局竟稱此事屬“文化差異”。據台灣“中時電子報”8日報道,台“內政部移民署”上周舉行為期8天的“2018年標杆學習計劃”,邀請8個國家共12名移民官員來台參加。其中巴拉圭移民局局長朱利安是各國代表中層級最高的官員,為了協助其行程,“移民署”特別從台北服務站借調一名會講西班牙語的女助理當隨行翻譯。不料朱利安在餐敘場合,涉嫌摸坐在旁邊的女翻譯大腿,女翻譯事後不堪受辱,於上周五向台北地檢署提告,朱利安隨即在上周六停止參訪行程。

  為了保住南美洲唯一“友邦”,台當局和起了稀泥。“移民署”8日稱,南美洲國家人民相當熱情,打招呼及感謝的方式與台灣有相當大差異,女翻譯可能是因為對方的熱情表現產生誤會。聯合新聞網稱,雙方已達成和解,女翻譯撤告,朱利安將於9日離台。

  不少網民痛批當局“媚外”“推卸責任”。自由電子報稱,對於性騷擾風波,辦案人員顧及台灣的國際關係,都低調避談。東森新聞網8日還援引知情人士的話稱,朱利安曾私下向“移民署”高層抱怨,對被控性騷擾表示無法忍受,“移民署”為此緊急召開會議檢討,深恐台巴“外交”情勢生變