博文
一九五三年? 從長沙市嶽麓山往北沿著湘水西岸二十裏的地方有一處臥龍村。 鄉村以兩口大水塘為中心,水塘分別叫上南塘和下南塘,中間橫隔著約十尺寬的泥土路。水塘麵積各約十畝,清波蕩漾,塘底之間水相流。上南塘的地勢略高,枯水的季節,下南塘接近上南塘的地方水幹了,露出黑色的淤泥土,很快長出了稀疏嫩綠的草。這時,上南塘往下南塘流出一股小瀑布,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
自從2000年,拆遷成為故鄉村人幾乎每天談論的話題。經曆百年的鄉村將要消失了,曾經祖祖輩輩熟悉的人家各散五方,村人多數為征收輕易獲得了大數目的錢喜悅,但離開這一片土地又使他們迷惘失落。灰色的水泥高樓房像鄉村山林裏一個模型長出來的春筍高高地聳立在鄉村周圍的泥土上。不管失去什麽,人們總是充滿了不舍,何況是生命的開始、成長和手足之情的那片土地[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》雖然與查理-湯森認識之前,凱蒂在香港的幾個星期裏參加的各種茶會上已經遇見他的妻子了。隻在她和丈夫一起去他家參加晚宴的時候,她經人向他開紹。凱蒂那時心懷戒備。盡管她的行為端莊,查理-湯森是殖民地國務卿助理秘書長,她不願意讓他帶著她從湯森夫人那兒領悟到的居高臨下來對待她。接待他們[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 當然,事實是他沒有魅力。那是他為什麽沒有人緣,在香港不久後,她發現他沒有人緣。她對他的工作很不了解。這足夠讓她認識到做政府部門的細菌學家不是重要的職位,她相當明顯地這樣認為。他似乎不願意和她談他生活中的那一部分。因為她開始正對任何不知道的事情感興趣,她問他關於他的工作。他[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 12. 然而,她幾乎不了解他,可現在,雖然他們結婚將近兩年了,她對他沒有更多的了解。開始時,她被他的好心感動了,也在驚訝中被他的熱情寵壞了。他非常細心周到;他很關心她的舒適;她有一丁點願望,他即刻滿足她。他常常給她小禮物。她偶爾感到有一點不舒服的時候,沒有誰比他更好或者更體[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 11. 但是在一個下午,她從哈羅德斯走回家時在布羅門頓的路上正好遇見了沃爾特-費恩。他停下來和她談話。然後,他漫不經心地問她是否願意和他去公園裏轉一轉。她沒有特別的願望想回家;那時候,家裏不是一個很愉快的地方。他們一起溜達著,像他們平時總是談論一些隨便的事情,他問她將去哪裏度[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 10. 在接著的下一個星期裏,她在三次舞會上遇見他了,現在,他也許少了一點羞怯,在某種程度上多了一些交流。肯定地,他有醫學學位,但他沒有做過醫生,他是細菌學家(凱蒂隻非常模糊地知道什麽是細菌學家),他在香港工作,準備秋天回去。他談論許多關於中國的事情。她熟能生巧地表現對人們[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 9. 她認識他的時間不是一小會兒,但從來沒有多留意他。她根本不知道他們第一次相見是什麽時候或者在哪裏,直到他們訂婚後,他才告訴她:他在一些朋友帶他去參加的一個舞會上認識了她。她那時肯定沒有關注他,如果她和他跳舞了,那是因為她友好,很高興和邀請她的任何一個人跳舞。一兩天後,在[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
我在閱讀這本英文原著WilliamSomersetMaugham(威廉-薩默塞特-毛姆)寫的《ThePaintedVeil》之前,從來沒有想過要作任何小說翻譯的事情。但讀完之後,我的心裏有一種很深切的願望促使我翻譯它。《著色的麵紗》是根據小說原名直譯出來,因為我認為不按原名譯出來不能包涵這本書的宗旨:對人性的寬容和善良的肯定。下麵一段是根據《維基》網站的信息對這部小說的詮釋:
新娘[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
譯作:《著色的麵紗》1.作者:WilliamSomersetMaugham
譯作:請不要轉載,版權所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 8 但格斯汀夫人有一種本身令人欽佩的卓越勇氣。她不讓這些生命裏親近的人,這些人對她來說是她的世界,看見她被希望挫敗的沮喪。她沒有改變生活方式。通過精心的安排,她能夠做出與以前一樣豐盛的晚歺,她帶著長期養成的同樣的愉悅和朋友聚[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[尾頁]