歌罷落梅天

往事悠悠君莫問,回頭。 檻外長江空自流。
博文
(2020-02-25 20:38:53)
Letmenottothemarriageoftrueminds Admitimpediments.Loveisnotlove Whichalterswhenitalterationfinds, Orbendswiththeremovertoremove 我謂真愛不存芥蒂 不會順勢而就 不因生變而棄 O,no!itisanever-fixedmark, Thatlooksontempestsandisnevershaken Itisthestartoeverywanderingbark, 我謂真愛恒定持久 不畏暴風狂瀾 不弱北鬥之耀 Whoseworth'sunknown, althoughhis...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2015-11-29 16:07:33)

翻譯了一小段KetyPerry的這首歌: Doyoueverfeellikeaplasticbag,driftingthroughthewind閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2010-03-06 17:43:50)

家裏的梔子花開了,幽幽的花香時不時地傳來,仿佛在訴說著什麽,記得有誰說過,有些無聲話語隻有尋夢的人才能彼此聽得到...
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)


英格麗.褒曼走進卡薩布蘭卡的裏克酒館時,黑人歌手山姆認出了她,當然褒曼也認出了他,後來褒曼讓山姆彈唱那首《時光流轉》,山姆不願意唱,因為他的老板不讓他唱這首歌,在褒曼的再三要求下,山姆隻能勉強為之。“一定要記住,吻依然是吻,歎息也隻不過是歎息,時光流轉,一切依然…..”隨著山姆的歌聲,是褒曼的一個長長的特寫。那時候的褒曼真是漂亮,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2009-01-13 08:32:21)
閱讀 ()評論 (1)


JacquelineduPré傑奎琳·杜普蕾(1945—1987)
她是上帝派來安撫人類不安靈魂的天使,她是集上帝的恩寵和撒旦的苦難於一身的絕無僅有的被神選中的人。
傑奎琳·杜普蕾(JacquelineduPré)於一九四五年出生在英國一個充滿音樂的家庭。當她四歲時,聽到收音機裏大提琴的聲音,就要求要那樣的樂器,從此展開了杜普蕾與大提琴之間的不解之緣。五歲時,她開始在HerbertWalen[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (6)
(2008-12-01 14:27:44)


OriginsInItalyandFrance,thepanettonecomeswithanoftenvariedhistory,butonethatinvariablystatesthatitsbirthplaceisinMilan.Theoriginsofthiscakeappeartobeancient,datingbacktotheRomanEmpire,ancientRomanssweetenedatypeofleavenedbreadwithhoney.Throughouttheagesthis"tall,leavenedfruitcake"makescameoappearancesinthearts:Ina16thcenturypaintingbyPieterBruegheltheElder,alsoasarecipeinacontempora...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-10-24 11:20:34)
http://www.youtube.com/watch?v=kJxjH-QS9Fc
**謝謝旁白介紹這首歌給我
(http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200810&postID=29022#mark)
Leventferacraquerlesbranches樹枝在風中嘩嘩作響
Labrumeviendradanssarobeblanche寒霧披著婚紗降臨人間
YauradesfeuillespartoutCouchsurlescailloux遍地都是落葉躺在碎石間
Octobretiendrasarevanche十月就要進行報複
Lesoleilsortira?eine太陽...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-10-15 08:37:03)
閱讀 ()評論 (2)
(2008-07-14 20:42:53)


歸航
有沒有不想回家的水手
有沒有不準停留的港口
有沒有人告訴過你
這條回去的路不好走
有沒有迎接你的雙手
有沒有久別重逢的眼淚
有沒有人告訴過你
漂泊的歲月你擁有多久
是不是太多的朋友在你的眼中
讓你不敢隨時地回頭
在風雨來兮的日子裏
你用什麽樣的心情去懂
當初背負多少期待和囑咐
才肯麵對迷茫的旅途
而今除[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[尾頁]