2010 (211)
2011 (248)
2013 (207)
2014 (113)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (302)
樹 喬埃斯·基爾默 林木譯
我想我永遠不會見到
一首詩像樹一樣迷人。
一棵樹,把饑渴的嘴唇緊貼
大地甘甜流淌的乳房;
一棵樹整日仰望上帝,
舉起她多葉的手臂祈禱;
一棵樹夏日裏可能
在她的頭發佩戴知更鳥的巢;
她的胸口落過雪,
她與雨親蜜地生活。
愚鈍如我創作詩,
但隻有上帝才能創造一棵樹。
Trees
By Joyce Kilmer
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.