將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (184)
英文翻譯得好,第一次讀到,謝謝介紹。平安是福。
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好
欣賞了,平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 我喜歡這樣的詩
翻譯得貼切。一首把愛情寫得既深情又殘酷的詩詞。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。不可能有什麽作為...
"我們相愛吧,任星球在遠處爆炸" 如此置身之外?:...
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝來讀,問好
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒
螞蟻成群結隊很團結。欣賞了,平安是福。
鏡內鏡外竟是兩個不同的人
像極了嚴冬裏的屋內屋外
內熱,還愛,外冷。無法離開
又不能在一起。早已過了冷眼橫眉的年齡
還推崇普世價值,隻因對專製(體製)不信任
眼睛在曆史拐彎處總是看到
被擴大化的墓碑,立在饑荒的大地上
顯然這樣的人,屬於一種不自然的存在
更適合在鏡內生存
屬於一種不自然的存在
— 需要修煉