將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (192)
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒
深刻
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝讀評,問好
新版龜兔賽跑,這次是龜背兔。平安是福。
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好
欣賞了,平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。門怎麽開難住了我...
林兄的翻譯和原文很貼近。 這句我是這樣翻的: ...
我來自東海 出航時,並不指望抵達西岸
船尾的漩渦 發出生命輪回般的回旋曲
我在船上飲酒,酒杯中的月亮 象一個拒絕成熟的蘋果
誰能說出 季節的夢想是什麽
我的季節一半是夏天,一半是冬天 我的身體一半是海水,一半是火焰
至於我的影子,和我的肉身相反 正越活越年輕
--比喻得好。詩人們往往具備童真的心,哲學家的眼。