個人資料
LinMu (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

蓮花處處開,外國經典詩歌

(2011-11-29 03:55:18) 下一個

 

我喜歡你是寂靜的  /聶魯達
我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣,
你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。
好像你的雙眼已經飛離去,
如同一個吻,封緘了你的嘴。


如同所有的事物充滿了我的靈魂,
你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。
你像我的靈魂,一隻夢的蝴蝶,
你如同憂鬱這個詞。


我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。
你聽起來像在悲歎,一隻如鴿悲鳴的蝴蝶。
你從遠處聽見我,我的聲音無法觸及你:
讓我在你的沉默中安靜無聲。


並且讓我借你的沉默與你說話,
你的沉默明亮如燈,簡單如指環,
你就像黑夜,擁有寂寞與群星。
你的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。


我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣,
遙遠而且哀傷,仿佛你已經死了。
彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。
而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。

 

孤獨者 /保羅·策蘭(德國)譯:王家新

比起鴿子,比起桑樹,

秋天更愛我。它贈我一片麵紗。

“用它做夢吧”,邊說還邊刺繡。

並且:“上帝像禿鷲的爪子一樣近。”

但是我擁有另一件披風,

比這件更粗糙,且不帶花邊。

碰到它,雪就落在黑莓叢裏。

揮動它,你會聽到老鷹在叫。

離去   /〔波蘭〕米沃什

離開了一片火海的城市,

我回頭望著身後的路徑,

我說:“讓荒草掩沒我們的足跡,

往事讓死者去訴說,

我們該成為狂暴的新一代,

把那裏的幸福和邪惡統統擺脫。

我們走吧。”火焰的劍

為我們開辟了世界。

禮物   /米沃什   杜國清 譯
如此幸福的一天。
霧一早就散了,我在花園裏幹活。
蜂鳥停在忍冬花上。
這世上沒有一樣東西我想擁有。
我知道沒有一個人值得我羨慕。
我曾遭受的任何惡禍,我都忘了。
認為我曾是同樣的人並不使我難為情。
在我身上我沒感到痛苦。
當挺起身來,我看見藍色的海和帆。

 

 

 

 

 

身是菩提樹
心為明鏡台
時時勤拂拭
勿使惹塵埃


菩提本無樹
明鏡亦非台
本來無一物
何處惹塵埃
 



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
蘇顏坊 回複 悄悄話 回複花甲老翁的評論:
是啊,理則頓悟,事則漸出,依次第盡。我感覺修行是偏第一偈,需持戒、常拂拭才達到更高境界。似乎悟道偏第二偈,直達本質,隻是試圖領悟的人容易走偏。其實六祖慧能即使說出“本來無一物,何處惹塵埃”,卻在圓寂後留下真身舍利供後人觀拜,這一點很難理解。
花甲老翁 回複 悄悄話 我較為喜歡第一首偈 ,因為不使惹塵埃
方能到達何處惹塵埃的境界 .

理則頓悟 , 事則漸除 , 依次第盡 . (忘了出自那本經)
登錄後才可評論.