她結婚,既不為錢,也不為愛,而是出於救人一命的慈悲情懷。因此,即使新婚的丈夫不知道她的肚臍是朝內還是朝外,她也不生氣。
黛安由林賽·洛翰主演,她是電影《鮑比》裏眾多角色中的一個。雖然她的做法未必符合美國當時的國家利益,但曆史證明,反越戰符合美國的長期利益。從這個角度說,林賽的角色是個理想主義者。
觀察美國社會的時候,我習慣用中國來對照。上麵來了嚴厲政策,下麵的普通民眾會用相似的對策來規避。60年代後期中國開始要求青年下放農村,但已婚者可以留在城裏。我相信,那個時候有不少年輕人以婚姻為手段,拒絕接受貧下中農的再教育。
太平洋彼岸的美國正深陷越南戰爭泥潭,約翰遜政府實行強製征兵,每個青年都有了為國捐軀的機會。但已婚者例外,有家室的人不用直接到前線參加野戰排,他們可以在後方工作。為了拯救同齡人的生命,年輕姑娘黛安決定捐出自己。她要與威廉結婚,這樣一來,威廉應征服役以後,可以留在德國而不用去越南。
Lindsay Lohan林賽·洛翰
在實際生活,林賽與理想主義沒有多少關聯。雖然才21歲,卻成名已久,不過父母很難教育自己的孩子以她為榜樣。林賽最近是非不斷,她酗酒、吸毒,還因為酒後或者吸毒後開車而被拘捕。
錯位是這部電影的特點之一。除了演員與其扮演的角色間的錯位,電影中還有更有趣的錯位。片名角色鮑比是羅伯特·肯尼迪的愛稱,電影其實沒有用鏡頭直接表現他,除了幾個背影,他隻出現在曆史資料中。鮑比是約翰·肯尼迪總統的弟弟,擔任過司法部長。1963年兄長遇刺身亡後,他淡出繼任的約翰遜政府。1966年,鮑比參選紐約州聯邦參議員並輕鬆獲勝。
1968年初,他決定參加當年的總統大選。在民主黨總統提名競選中,鮑比逐漸領先對手麥卡錫。加利福尼亞州的選舉結果至關重要。6月4日,鮑比要到競選總部---洛杉磯的大使酒店---和支持者一起集會,等待選舉結果揭曉。電影開始的時候,大使酒店剛剛經曆一場火災報警帶來的虛驚。隨著時間的推移,眾多角色相繼粉墨登場,頭緒繁雜,他們經由大使酒店連綴到一塊。全明星陣容集體演繹了這些角色,包括酒店經理、餐廳經理、廚師、競選工作人員、誌願者、記者、酒店常駐的毒販、電話接線員、退休職工等等。
電影就像是一塊塊布片縫起來的被子,很難說導演的裁縫活做得完美無缺。人物刻畫草率膚淺是這類片子的固有缺陷,《鮑比》沒能完全克服,不同故事線的安排偶爾顯得突兀。但綜合起來說,整塊被子的效果還不錯。如果你真喜歡《清明上河圖》的風格,如果你對美國當代史特別感興趣,《鮑比》是不錯的選擇。
如果你希望深入琢磨電影藝術,看看虛構的劇情片如何使用曆史資料,那你一定要看看《鮑比》。將曆史資料和劇情融為一體,這部電影並非首創。《阿甘正傳》中,阿甘曾經和肯尼迪、約翰遜、尼克鬆三任總統親切會麵;2005年的電影《晚安,好運》中,由演員扮演的CBS記者愛德華·莫羅對陣資料片中的參議員麥卡錫;還有伍迪·艾倫的《Zelig》。
《鮑比》提升了曆史資料的作用,這些紀錄片、新聞片鏡頭成為電影敘事的核心之一,羅伯特·肯尼迪的形象完全通過這些材料來塑造。電影中的鮑比是一個相當有魅力的政治家,他秉持世俗理想主義,倡導實現種族平等、減少貧富差距、重塑美國信心,他還關注環境問題。電影中有一個鮑比和孩子們聊天的資料鏡頭,他們談論著保護環境的重要性。他說,二十年後,紐約人沒準要帶防毒麵具才能上街?
在大使酒店宣布加州初選勝利的當晚,鮑比經過酒店廚房的時候被刺殺。電影用一組動蕩不安的鏡頭來呈現當時的混亂場景,在音軌上則是鮑比從前的演講,他以極為冷靜平和的語調,倡導用非暴力手段解決社會衝突。又一個藝術效果上相當成功的錯位。
四十年過去,鮑比關注的所有問題,每一個都還是那麽尖銳。隨著兄長約翰·肯尼迪、馬丁·路德·金牧師還有鮑比自己相繼被刺殺,他們所代表的世俗理想主義逐漸成為記憶。
[ RFK: Robert Francis Kennedy
Our lifes in this planet is too short. The work to be done is too great to let this spirit flourish any longer in this land of ours.
Of course, we cannot banish it with a program, nor with a resolution, but we can perhaps remember, if only for a time,
that those who live with us are our bothers, that they share with us the same short moment of life,
that they seek, as do we,
nothing but the chance to live out their lives in purpose and in happiness,
winning what satisfaction and fulfillment that they can.
Surely, this bond of common fate,
surely this bond of common goals can begin to teach us something.
Surely we can learn at least to look around of those of us, of our fellow man,
and surely we can begin to work a little harder,
to bind up the wounds among us and to become, in our hearts, brothers and countrymen once again.
Martin Sheen:
You are now. You and I are more than the stuff, more than the things in our lives.
Somewhere between our things and our stuff is us. I don't want to lose us.
Laurence Fishburne:
a chivalrous act
Helen Hunt:god has a sense a humor. ]