圓夢人

創新,是我生命的底色;發明,是我靈魂的詩篇。
正文

七律?科泉奇石前抒懷

(2025-09-20 13:35:33) 下一個

七律·科泉奇石前抒懷

塗向真(Tu Xiang Zheng)

七律·科泉奇石前抒懷

 

赤壁危岩聳碧途,
臨風獨立影清孤。
千年未動驚天地,
一柱將傾傲草蕪。
美景常驚懷壯士,
奇觀尤慰動遊夫。

他鄉仰止胸襟闊,
萬裏雲天念自殊。

 

題解

此照拍於赴美國科羅拉多斯普林斯(Colorado Springs)訪問期間。當地“Garden of the Gods”(神之花園)以奇峰怪石聞名,山石嶙峋,形態各異,有的巨石底部空懸,仿佛風一吹便要搖動,實則屹立千年,雄渾而奇險。

作者自矽穀出發,因MEMS設計與製造合作前來訪友。登臨奇石之前,心生感慨:人與人之間的合作,如同危岩看似將傾卻實則穩固;科學事業的發展,亦如奇石經歲月洗禮而更顯雄奇。在此境遇下,遂以七律一首,抒寫所見所感。

全詩以自然奇觀為引,托寄胸襟;既有對大自然雄姿的讚歎,也有對自身際遇與合作情誼的深情映照。

注解

首聯:
“赤壁危岩聳碧途,臨風獨立影清孤。”

  • 赤壁危岩:指科泉奇石赤色如壁,高聳險峻,形同長空中的峭壁。
  • 碧途:藍天長空,此處以“碧”寫科羅拉多的高原藍天,襯托岩石雄奇。
  • 臨風獨立:寫巨石聳立風中,巋然不動。
  • 影清孤:巨石的身影孤立而清峻,映襯作者獨立觀景之心境。
    首聯開篇寫景,奠定全詩基調:雄奇、孤峭、清遠。

頷聯:
“千年未動驚天地,一柱將傾傲草蕪。”

  • 千年未動:形容巨石曆經歲月風雨而不移,凸顯其穩固。
  • 驚天地:既寫自然之奇,也寓讚歎之情。
  • 一柱將傾:寫巨石下部懸空,好似隨時傾倒,卻始終屹立。
  • 傲草蕪:比喻其超然於凡俗草莽之間,昂然不屈。
    頷聯對仗工整,以“穩”對“危”,表現奇石外險內固的張力。

頸聯:
“奇景常驚懷壯士,奇觀尤慰動遊夫。”

  • 美景 / 奇觀:均指奇石美景,重複又呼應,強化“奇”的特質。
  • 懷壯士:奇景往往激起壯誌豪情,使觀者生出不凡的抱負。
  • 動遊夫:奇觀亦能安慰遠行旅人,使漂泊者心境有所依歸。
    此聯一抒胸臆:雄景能振奮誌士,也能撫慰遊子。對仗雖略寬,卻富含情致。

尾聯:
“他鄉仰止胸襟闊,萬裏雲天念自殊。”

  • 他鄉仰止:身在異地,仰望奇石,心胸自覺開闊。
  • 胸襟闊:景觸人懷,感到心境豁然。
  • 萬裏雲天:從矽穀遠赴科泉,跨越萬裏雲天。
  • 念自殊:心中感慨自與平常不同,寄托漂泊與壯懷。
    收束全詩,以“他鄉”與“萬裏”點出作者身世與行程,以“胸襟闊、念自殊”收歸情懷。
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.