個人資料
  • 博客訪問:
歸檔
博文
文革與內傷——讀王艾小說《深淵》作者:徐友漁小說《深淵》講述了一個可怕的故事,一個關於人性沉淪和喪失的故事。
書中的男主人公秦新強跑到妻子韓苒在讀的大學,對著她的同學大吵大鬧,指控她作風敗壞、移情別戀;他還向學校當局揭發韓苒隱瞞自己已婚的事實,靠說謊混進大學。在韓苒被學校開除之後,秦新強毫不手軟,繼續追擊,他寫信給韓苒的父母[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2023-08-23 09:17:01)

三.昆卡(Cuenca) 從Ahuano去下一站Cuenca有兩個選擇。一個是10個小時的公共汽車;另一個是回到基多,從基多坐一個小時的飛機。我本來覺得坐汽車可以沿途看看當地的風景和民情,但是在網上查閱了前人們的評論後打消了念頭。主要原因有二:一是車上和路途中的衛生條件不好,二是治安情況不可靠。 回基多的路上有一小段山路的靠外一邊塌陷,兩邊的車子都隻能走裏[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)
(2023-08-21 11:57:36)

在紐約出發前的一天,我從浴室出來後,拖鞋鬼使神差地滑了一下,我毫無防備地直挺挺後仰摔倒,幸好被一個木頭筐擋了一下,可腰部卻被木框的一個角反作用力狠狠地戳了一下。我當時疼得隻能爬到榻榻米床上躺下來,生怕第二天出不了遠門。沒想到,我還挺皮實,第二天,腰雖然還痛,但我已經可以背上一個包,手拖一個carry-on拉杆小箱,去了機場。腰痛後來在我四個星[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(原劇名《引信》,曾登在微信公號“北美文學家園”,寫於2020年夏)作者|紐約瓶兒人物:珍:亞裔女子,四十歲左右。理加德:白人,四十歲左右,珍的丈夫。地點:這對夫婦的餐廳。早上。早晨的陽光透過窗戶照進來,在地板上投下微弱的陰影。聽到門打開和關閉的聲音。珍走進來,抱著一條狗皮帶和一堆報紙(紐約時報)。聽到狗的吠叫聲。珍(對著舞台一側看[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2023-03-14 12:53:10)
七月九日紐約晴 明天就要回中國了。這對我來說有點特別﹐因為我有六年沒回去了。說來慚愧﹐離開祖國16年了﹐我才回去過兩次。第一次是97年﹐發現我原來熟悉的東西都不見了﹐包括老北京的風情和老朋友們之間的默契。取而代之的是高樓大廈裏冷漠的鐵門﹑寬闊馬路上濃重的廢氣和空氣中永遠的塵埃﹐還有老朋友們與金錢之間的默契。第二次是2001年﹐我帶著當時3歲的[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2023-03-13 13:40:20)

(作者:盧蜀萍)去墨西哥城之前,導遊手冊說,墨西哥城空氣髒、出租車危險、還有高原反應,如呼吸困難、嘔吐和失眠。從紐約直飛墨西哥隻需六小時。下了飛機,按照旅行社墨城旅遊指南找到出租車公司窗口,為的是搭乘正式注冊的出租車。導遊手冊告戒,有些阿米哥們冒充出租車司機,騙人上車,拉至偏僻處,用武力逼迫捐款。機場到市中心140pesos,也可付14美元。這[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)

柏林和柏林牆  第一次去歐洲,最想去的地方是柏林。總想親眼去看一看柏林牆。在想象中怎麽也想不出一堵牆能夠隔開兩個世界。  在慕尼黑坐上過夜火車,朋友們四個人占了一個包廂,兩人睡地鋪,另兩人睡椅子。七個小時後天亮時到達柏林。從鐵路兩旁的鄉村來看,原東德和西德覺不出什麽差別。農家的房舍前後左右都種著鮮花,可見西方人很注意環境美。進入城[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

四.波蘭  離開柏林,下一站是波蘭。我們到邊境小城GOLITZ轉車,在那裏呆了半個鍾頭。那裏的物品比起柏林或慕尼黑要便宜一大半。  過境時,我的護照被邊防官們傳來傳去,他們又在一邊嘀嘀咕咕。我耐心地等了足有五分鍾,他們才笑容可掬地將護照交回我手裏。  我們要去的地方叫JELENIA GORA--可譯為DEER MOUTAIN也就是[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

三.奧地利   在慕市休息了一個晚上,次日清晨我們出發去維也納。高登再次與我們同行。   火車開出一個小時後到達奧地利境內一個叫Salzburg的小城。Salz意思是鹽,所以Salzburg可以譯為“鹽堡”。我幹脆稱它為“鹽城”,因江蘇恰好有一個鹽城。鹽城郊外有鹹水湖,有鹽礦,“鹽城”因而得名。鹽城是莫紮特的誕生地[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

(作者盧蜀萍,此文寫於1994年) 二.瑞士   Konstanz就在瑞士的邊界。那天早晨我們背著包從德國步行到瑞士。再在那邊的邊境小站搭乘去蘇黎士的火車。途中我們在一個叫Stein am Rhein(可譯作“萊茵河上的石頭”,我簡稱它“石河子”)的小鎮下來。 圖:Stein am Rhein 高登聽說這個小鎮很漂亮,特意[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
[1]
[2]
[3]
[尾頁]