《不著痕跡》原曲為鄧麗君在日本發行的歌曲《ノスタルジア》 ,由鬆井五郎作詞,南高節作曲,收錄於1985年3月1日在日本發行的專輯《愛人》中。 1985年,鄧麗君錄製此曲的中文版。此曲由洪光達進行中文填詞,名為《不著痕跡》,發行在專輯《償還》中,分別由寶麗金和金聲公司在香港及台灣兩地發行。
不著痕跡
在感情結束的時候
再見不是唯一的借口
望著你還能說什麽
隻有讓你走
隻相信從今以後
見麵反而增加難受
不要想有任何理由
讓你再回頭
裝作不在意
假裝從不認識你
就這樣悄然別離
讓時間去衝淡記憶
這一段戀情不再有痕跡
ノスタルジア (懷念舊情 Nostalgia)
日文歌詞
夕暮れ色の文字
さよならと流れる
逺く離れては
いられない
國へ帰る夜
あなたがくれた服
絹のやさしさに
泣きました
南風あなたが胸に気づく頃まで
想い出抱いてたら
明日もノスタルジア
逢いにゆく切符
故郷に変えます
母の靜けさに
眠りたい
ほんとうはあなたと
ゆくはずだった街
たぶん春はまだ
きてません
ためいきに
くもる窓には
あなたのそばに
名前をならべて
夢みたノスタルジア
いつまでも
あなたのことを
忘れないけど
なくした戀よりは
ひとりでノスタルジア
日文版歌詞翻譯
夕陽的餘輝裏 蕩漾著再見的氣息
怎麽也遠離不去
獨自一人返回故鄉的夜晚
望著你送我的絲衣 禁不住落下眼淚
當南風吹進你胸膛的時候
回憶又泛起在心頭
啊 明天也要勾起我的思鄉之情
漂泊浪跡的車票
最終選擇了故鄉作為它的目的地
多想靜靜地在母親的懷裏入睡
曾經和你一起漫步的那條街上
現在大概還沒有春的消息
陰沉的天色 映襯在窗口
我不禁要鬱悶地歎息
靠在你身邊 輕輕呼喚著你的名字
夢裏也彌漫著思鄉之情
無論何時我都忘不了你
失戀的同時 又讓我獨自飽受著思鄉之苦