正文

西域從王君玉乞茶因其韻七首

(2023-06-07 17:14:08) 下一個

耶律楚材。西域從王君玉乞茶因其韻七首
其七

啜罷江南一椀茶,
枯腸歷歷走雷車,
黃金小碾飛瓊屑,
碧玉深甌點雪芽,
筆陣陳兵詩思勇,
睡魔卷甲夢魂賒,
精神爽逸無餘事,
臥看殘陽補斷霞。

Sipped a bowl of tea from Jiangnan as I thirst, 
In my withered intestines occurs noises first.
Jade crumbs fly from golden Roller no letup, 
the snow buds are whisked in jasper cup.
My poetry thoughts  gush as I write at present,
Hypnos flees and the dream soul will be absent.
My spirit refreshed, nothing to do, lying down,
watching setting sun mends the broken clouds flown.

No. 7 of seven poems flowing his rhymes of Junyun Wang’s Begging Tea in Western Regions, by Yelü Chucai

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.