月圓之夜
這滿月的夜晚,這美妙的夜景,
這一刻,我們又祝福再見,
哦,我的朋友,我無法戰勝愛情,
我不能保留我的懺悔!
銀色月光之中,湖麵泛起漣漪……
彎下腰,柳樹們低語細聲……
言語這樣無能! 如何傳達給你
我的這疲倦心兒的衝動?
夜不等,夜飛逝……月亮已經落山……
神秘遠方變紅發出亮光..
親愛的,對不起! 再掀人生波瀾
給我們一天的思念和悲傷!
В эту лунную ночь, в эту дивную ночь
В эту лунную ночь, в эту дивную ночь,
в этот миг благодатный свиданья,
о, мой друг, я не в силах любви превозмочь,
удержать я не в силах признанья!
В серебре чуть колышется озера гладь...
Наклонясь, зашепталися ивы...
Но бессильны слова! Как тебе передать
истомленного сердца порывы?
Ночь не ждёт, ночь летит... Закатилась луна...
заалело в таинственной дали..
Дорогая, прости! Снова жизни волна
нам несёт день тоски и печали!
by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)