冬
又是冬天,鳥兒們飛走不在,
最後的一片樹葉已掉落
還有暴風雪現在已經帶來
腐爛的花園,枯萎的花朵。
你徒勞地尋找顏色和運動,
用銀色的紗覆蓋著一切,
仿佛這天空也隻是個倒影
它的下麵鋪蓋著雪。
Опять зима, и птицы улетели,
Осыпались последние листы,
И занесли давно уже метели
Заглохший сад, поблекшие цветы.
Напрасно ищешь красок и движенья,
Окутал всё серебряный покров,
Как будто небо - только отраженье
Под ним разостланных снегов.
by Dmitry Nikolayevich Tsertelev (1852 - 1911), no title, first published 1892