向它們學——學橡樹,學習樺樹
向它們學——學橡樹,學習樺樹。
約在冬天。這艱難的時間!
淚水徒勞在他們身上凍住,
並且樹皮破裂、收縮不斷。
一切比暴風雪更糟,每分鍾
憤怒地撕下最後的一層,
一股寒意襲上心頭多凶猛;
他們保持沉默; 你啊,噤聲!
相信春天。 精靈將她飛躍過
再次呼吸著溫暖和生命。
為了晴天,為了那新的發覺
這悲傷的靈魂就會生病。
Учись у них — у дуба, у берёзы
Учись у них — у дуба, у берёзы.
Кругом зима. Жестокая пора!
Напрасные на них застыли слёзы,
И треснула, сжимаяся, кора.
Всё злей метель и с каждою минутой
Сердито рвёт последние листы,
И за сердце хватает холод лютый;
Они стоят, молчат; молчи и ты!
Но верь весне. Её промчится гений,
Опять теплом и жизнию дыша.
Для ясных дней, для новых откровений
Переболит скорбящая душа.
by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, appears in Вечерние огни (Vechernije ogni)