正文

東方夢

(2022-05-08 09:00:41) 下一個

東方夢

    Léon Escudier 

我知道新世界遙遠

天空美麗流淌烈焰

太陽歡笑永遠如火

沒有虛幻,隻有快樂。

 

東方啊我的希望,

多愛你沙漠寬廣,

你的綠洲和女郎

還有你天堂的芬芳。

 

宮殿附近陰影之中

數不勝數棕櫚高聳

空氣燃燒夜如白天

攜帶愛語重複多邊。

 

我看到你,平原如波,

那裏到處都是快樂,

泛金波一望無際

每朵花都是珍奇。

 

Rêve de l'Orient

                             Léon Escudier 

Je sais bien loin un nouveau monde

Où d'un beau ciel la flamme inonde

Un sol riant toujours en feux

Où sans rêver on est heureux.

 

Mon Orient, mon espérance,

Que j'aime ton désert immense,

Tes oasis et tes houris

Et tes parfums du Paradis.

 

Près des palais cachés dans l'ombre

Je sais de hauts palmiers sans nombre

Où l'air brûlant la nuit le jour

Porte et redit des mots d'amour.

 

Je crois te voir, plaine ondoyante,

Où le plaisir partout serpente,

Plaine sans fin, plaine aux flots d'or

Où chaque fleur est un trésor.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.