雜譚點滴

評天下大事小事,抒懷中喜怒哀樂。有聊無聊,即興隨筆。冀望四海知音,或存觀省。
正文

端午節、菖蒲與神聖膏油

(2022-06-04 10:04:38) 下一個

今天醒來晨讀,發生了一件非常奇妙的事。且聽我慢慢道來。

昨天是端午節,中國的傳統節日之一。為了應景,挑了一首歌頌端午節的宋詞,搦管臨池,翰墨一番。就是下麵這首:

念奴嬌·楚湘舊俗

張榘 〔宋代〕

楚湘舊俗,記包黍沈流,緬懷忠節。誰挽汨羅千丈雪,一洗些魂離別。贏得兒童,紅絲纏臂,佳話年年說。龍舟爭渡,搴旗捶鼓驕劣。

誰念詞客風流,菖蒲桃柳,憶閨門鋪設。嚼徵含商陶雅興,爭似年時娛悅。青杏園林,一樽煮酒,當為澆淒切。南薰應解,把君愁袂吹裂。

很喜歡這首詞。寫了好幾遍,一直練到近半夜。無奈眼高手拙,都不太滿意。

這首詞裏提到的“菖蒲”,不知是何物。既然與桃柳並列,當然應該是植物,但具體是何植物,沒去查。一夜無事。

早上起來,做了杯咖啡,邊喝邊翻經書。最近對聖經很感興趣。不為別的,就是覺得,如果不通讀一遍聖經,簡直對不起這部全球最暢銷的書。

話說當年,以色列人為了生存,一批一批地移民至埃及。起初,埃及人及長老對以色列人非常友善,挑了一塊最好的地讓以色列人安頓下來。可是後來,以色列人風生水起,日子越過越好,人口也越來越多。埃及人開始嫉妒並擔憂起來了。他們心裏嘀咕:可這是我們的土地啊。你們看呐,這以色列民比我們埃及人還多,比我們還強盛,怎麽辦呢?我們不如用巧計對付他們。

於是埃及人開始欺壓以色列人。新的埃及王甚至指使以色列接生婆,在接生時,如果是男嬰,務必就地殺死,女嬰可以留下。接生婆是善良人,沒有從命。結果以色列人口不斷增加。最後,埃及法老直接下令:”把所有新出生的以色列人男嬰統統扔到尼羅河裏淹死,隻留下女嬰。”

這時,一位奇人誕生了,他就是摩西(Moses)。摩西的母親是利未人(Levite)。利未是以色列十二個分支之一(利未人後來專事祭祀,這是後話)。因為埃及法老有令,所有新出生的以色列男嬰統統扔進尼羅河裏。摩西的母親偷偷生下摩西,養了三個月後,再也瞞不住了。於是她就把摩西放在籃子裏,把籃子放在尼羅河畔的蘆葦叢中。無巧不成書,埃及法老的女兒恰好來尼羅河洗澡,發現了摩西,並帶回宮裏收養。

長話短說,摩西長大後,按上帝旨意,帶領以色列人逃出埃及。逃至紅海時,前有海水阻隔,後有埃及人窮追不舍,要趕盡殺絕。在這萬分緊急時刻,上帝輕輕地揮揮手,紅海瞬間變成通途,以色列人徒步安全穿越紅海。以色列人的目的地是迦南(Cannan),這是上帝許諾賜給以色列人的風水寶地,富裕得遍地流著奶和密。但前進過程將非常曲折,要經受各種考驗,在荒漠漂泊長達四十年,居無定所。

在西奈山(Mount Sinai)這個地方停留時,上帝與摩西簽下了契約(Covenant)。以色列人必須按契約行事,方能到達上帝許諾的土地(the promised land)。聖經分兩部分,第一部分叫舊約,英文是Old Testament。在初讀聖經時,我就有個疑問,既然是約,為什麽不用 Covenant,而用 Testament。後來查了一一些資料,敢情Testament與 Covenant是一個意思,兩者可以通用。舊約就是上帝與摩西定下的契約,其中最重要的當屬十誡 (The Ten Commandments)。後一部分是新約,英文為 New Testament。新約主要講耶穌誕生、傳道、上十字架並複活的故事。

上帝把契約刻在石板上(tablets of stones),讓摩西製作盛裝契約的櫃子(Ark of Covenant),簡稱約櫃。此外,上帝還讓摩西製作了帳幕(Tabernacle),燈台(Lampstand),及祭壇(Altar)等物。

所有物件製作完畢,還剩最後一道工序,那就是要用膏油(Anointing Oil)把這些物件塗抹一遍。如何製作膏油呢?上帝給了摩西秘方,裏麵有四種香料,把這些香料按一定的比例混合,最後加上橄欖油(Olive oil)即成。

這膏油太重要了!重要這兩字不足以達意,必須用神聖才行。Christ 的希臘文原意就是anointed one。Messiah 的原意是 one who is anointed。後來,大衛王,所羅門王加冕成王時也必須用膏油塗首。

回到膏油秘方。據聖經記載(見附文),這四種香料分別為:myrrh(沒藥)、cinnamon(香肉桂)、cane(菖蒲)和 cassia (桂皮)。

什麽,Cane 是菖蒲?沒有看錯吧?我手頭的聖經是中英對照和合本。有些聖經版本用calamus,而不是 cane。

此菖蒲是彼菖蒲嗎?

趕緊去查,此菖蒲就是彼菖蒲。宋詞裏的菖蒲與聖經裏的菖蒲是同一物,學名皆為 Acorus calamus。

這就是我開頭所說的那件非常奇妙的事。各位看官,這難道不奇妙嗎?

OK,就寫到這裏吧,得把那杯咖啡喝完。

 

2022年6月4日,農曆五月初六

 

附:Anointing Oil

22 Then the Lord said to Moses, 23 “Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus,24 500 shekels of cassia—all according to the sanctuary shekel—and a hin of olive oil. 25 Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil. 26 Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law, 27 the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense, 28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand. 29 You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy. —Exodus 30

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.