隻關心很久以前的事

中國和外國的曆史。可能是真發生過的事,也可能是故事。
個人資料
正文

匹格梅連(Pygmalion)和伽拉苔婭(Galatea)

(2021-11-07 08:05:08) 下一個

匹格梅連(Pygmalion)是賽普勒斯(Cyprus)的一個天才雕塑家。他的作品栩栩如生,就像隨時要活過來一樣。

那時古老的賽普勒斯有個奇怪的傳統,要求所有的年輕女性,一生中起碼有一次去愛神阿佛洛狄忒(Aphrodite)的神殿,和一個完全陌生的男人行房。某位姑娘找到了匹格梅連,但我們這位雕塑家男主人公是個保守派,很堅決的拒絕了她。不僅如此,他心裏充滿了厭惡:“這些美女,怎麽能如此沒有羞恥之心?”

於是,他變成了一個見女人就躲的禁欲主義者。


但匹格梅連畢竟是雕塑家,藝術家,深知女性人體之美。對活人不滿意,他就立誓自己造一個完美的女人。

他找來世界上最好的象牙,比玉石還要潔白無暇,比翡翠還要晶瑩剔透,比羊脂還要溫潤凝滑。閉門三年,窮盡洪荒之力,他終於塑出了一個天下最美麗的雕像,取名伽拉苔婭(Galatea)。

Pygmalion and Galatea, modeled 1889, carved ca. 1908–9. Auguste Rodin, Metropolitan Museum of Art

(據說羅丹的這座「匹格梅連和伽拉苔婭」,比起匹格梅連當時雕的女主,差了十萬八千裏)


然後問題就來了。匹格梅連對自己的作品越看越愛,目光再也舍不得移開片刻。

他茶不思,飯不想,終日隻凝視著伽拉苔婭。他為她換上不同的衣服,給她帶來各種禮物。他把飯桌和床搬到雕塑室,這樣在吃飯睡覺的時候都可以守候在她身旁。

他早就把他的“厭惡女人禁欲論”忘得一幹二淨。

Pygmalion and Galatea, 1784, by Laurent Pêcheux (1729–1821), Hermitage Museum

終於在下一屆阿佛洛狄忒祭祀節,他在神殿裏默默的祈禱了他唯一的願望:“如果能讓我的象牙女孩活過來,我願意付出一切。”

當他回到家裏的時候,他驚喜的發現,伽拉苔婭漸漸有了體溫,皮膚有了紅潤,嘴裏呼出氣息。

然後她從台子上彎下腰來,和匹格梅連擁吻。

(因為在希臘神係裏,丘比特是阿佛洛狄忒的兒子,所以在繪畫作品中,他經常會出現在這一幕)

Pygmalion and Galatea, ca. 1890, by Jean-Léon Gérôme (French 1824-1904), Metropolitan Museum of Art
Pygmalion and Galatea (1781), by Louis-Jean-François Lagrenée (French, 1724 – 1805), Detroit Institute of Arts

故事到了這裏,下麵的發展大致有兩個版本。

版本一是迪斯尼童話的結局。匹格梅連和伽拉苔婭結婚了。他們生下了一個可愛的寶寶,從此過著幸福的生活,一直到永遠。

另一個版本稍微複雜一些。

起初的蜜月期一過,男主還是狂熱的愛戀著自己創造出來的女人,但伽拉苔婭開始有些受不了他近乎變態的癡狂。

“世界那麽大,我想出去看一看。我要自己去。”她對他說,態度很堅決。

這對匹格梅連無疑是巨大的打擊。他回想起在神殿裏,阿佛洛狄忒曾經告訴他,“這個象牙女孩是你的創造,所以你隨時可以把她變回象牙雕塑。

在她的右耳後方,有一顆小痣。你如果按住那裏,她就會變回成雕塑。她不會覺得任何痛苦。”


“我可以讓你走,但讓我再給你梳一次頭發吧。”他懇求她。

伽拉苔婭順從的坐在椅子上,匹格梅連走到她身後,掀開了她如水的長發。果然在右耳後方,那裏有一顆小痣。

所有和她的美好時光,此刻像電影一樣回放在他的腦海中,但她注定不是他的了。

是放她走,還是把她變回原來的樣子?


“你怎麽哭了?” 伽拉苔婭似乎察覺到他的悲傷,輕輕的問道。

Pygmalion en Galatea (c. 1854), by Alexander Ver Huell (Dutch, 1822-1897)
Pygmalion and Galatea, by François Boucher (French, 1703-1770)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
chuntianle 回複 悄悄話 謝謝分享。
登錄後才可評論.