聖經裏多處提到情欲這個詞,多處也用到肉體這個詞,二者很多情況下其實是一個意思。明白情欲的意思有助於明白聖經裏所說的為什麽基督徒應該跟著聖靈走而不是跟著情欲走。那麽聖經裏提到的情欲到底是什麽意思呢?或者說情欲在人身上的行為表現是什麽樣的呢?
保羅在加拉太書裏給了明確的答複:情欲在人肉身上的表現就是奸淫、汙穢、邪蕩、拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、嫉妒、〔有古卷在此有凶殺二字〕醉酒、荒宴等類。
可見情欲在聖經裏除了包含奸淫、汙穢、邪蕩的現代意思之外,更包括仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、邪術、紛爭、異端、嫉妒、醉酒、荒宴等等諸如此類。總之,情欲包含了所有即使在人看來都是德行欠缺的行為,更不用說神所要求的聖潔了。顯然,這裏的情欲並不包括夫妻之間的那種恩愛。
以惱怒為例。從翻看的兩個英文版聖經來看,惱怒在這裏其實是大發雷霆,勃然大怒的意思。之所以一個人會惱怒,就是因為這個人順從了他(或她)自己的情欲: 他(或她)覺得自己是對的,別人是錯的,殊不知他(或她)隻是站在善惡樹底下看問題(即從自己的角度和利益上看問題而已); 或者說他(或她)覺得自己是善的,別人是惡的,殊不知人都是全然敗壞,偏離正路,如羊走迷,而善的隻有神一位。而這些認識都要靠聖靈提醒。
這就是為什麽聖經裏說基督徒需要順從聖靈而非情欲(或者說肉體),因為你與不信耶穌的人的根本區別是你有聖靈而不信耶穌的人沒有聖靈。
相關經文:
加5:19 情欲的事都是顯而易見的.就如奸淫、汙穢、邪蕩、拜偶像、邪術、
Now the works of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
加5:20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
加5:21 嫉妒、〔有古卷在此有凶殺二字〕醉酒、荒宴等類、我從前告訴你們、現在又告訴你們、行這樣事的人必不能承受神的國
envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.
加5:22 聖靈所結的果子、就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
加5:23 溫柔、節製.這樣的事沒有律法禁止。
gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
加6:8 順著情欲撒種的、必從情欲收敗壞.順著聖靈撒種的、必從聖靈收永生。
For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
約一2:16 因為凡世界上的事、就像肉體的情欲、眼目的情欲、並今生的驕傲、都不是從父來的、乃是從世界來的。
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn't the Father's, but is the world's.
猶1:16 這些人是私下議論、常發怨言的、隨從自己的情欲而行、口中說誇大的話、為得便宜諂媚人。
These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.
賽53:6 我們都如羊走迷、各人偏行己路.耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。
All we like sheep have gone astray. Everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.