韓詩外傳9.28:齊王厚送女
原文:
齊王厚送女,欲妻屠牛吐,屠牛吐辭以疾。其友曰:“子終死腥臭之肆而已乎!何為辭之?”吐應之曰:“其女醜。”其友曰:“子何以知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何謂也?”吐曰:“吾肉善,〔如量〕而去苦少耳;吾肉不善,雖以吾附益之,尚猶賈不售。今厚送子,子醜故耳。”其友後見之,果醜。傳曰:“目如擗杏,齒如編貝。”
譯文:
齊王想以豐厚的嫁妝把女兒嫁給屠牛吐,屠牛吐以生病為借口拒絕了。他的朋友勸他說:“你還不是在這腥臭的肉鋪一輩子嗎!為什麽推辭了呢?”吐回答說:“他的女兒醜陋。”朋友問:“你怎麽知道?”吐說:“根據我賣肉的經驗我知道。”朋友說:“你指的是什麽?”吐說:“我的肉好,賣得很快,為肉少發愁;我的肉不好,即使給買家好處,也還是賣不出去。現在齊王用豐厚的嫁妝把女兒送人,所以那女子一定醜。”他的朋友後來見到了女子,果然醜陋。經傳說:“眼睛像打開的杏核,牙齒像編織一起的貝殼。”
俠客心得:
沒有白送的午餐。在這個斤斤計較的世界,如果有什麽好處讓你覺得To good to be true(好得令人難以置信),那就遠遠離開,因為後麵藏著的可能會讓你噁心一輩子。屠牛吐盡管天天與腥臭打交道,卻沒有被利欲熏心,他馬上知道齊王賣的是什麽藥。
這就是為什麽被名利熏心的人沒有智慧,總是落入罟獲陷阱之中。不是因為他們不知道躲避,而是他們就是奔著那個誘餌去的!