韓詩外傳8.6:宋萬與莊公戰
原文:
宋萬與莊公戰,獲乎莊公,莊公敗舍諸宮中,數月,然後歸之,反為大夫於宋。宋萬與閔公博,婦人皆在側,萬曰:“甚矣!魯侯之淑,魯侯之美也,天下諸侯宜為君者、惟魯侯耳!”閔公矜此婦人,妒其言,顧曰:“爾虜,焉知魯侯之美惡乎?”宋萬怒,博閔公,絕脰。仇牧聞君弑,趨而至,遇之於門,手劍而叱之,萬臂摋仇牧,碎其首,齒著乎門闔。仇牧可謂不畏強禦矣。《詩》曰:“惟仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐。”
譯文:
宋國南宮萬與魯國莊公打仗,被莊公俘虜。莊公把他軟禁在宮中幾個月,然後把他放了。南宮萬返國後做了宋國大夫。南宮萬與宋閔公下棋,有婦人觀戰,南宮萬說:“真是太好了!魯侯真善良,魯後真美好,天下最適合做諸侯的,隻有魯侯了!”因為旁邊有婦人宋閔公堅持不失態,妒忌對魯侯的讚美,反問說:“你被人家俘虜,怎麽能知道魯侯美不美?”南宮萬怒火萬丈,與閔公搏打起來,扭斷了閔公的脖子。仇牧聽聞君主被殺害,匆忙跑過來,在門口遇到南宮萬,劍指南宮萬大罵,南宮萬用手打死了仇牧,把頭顱都擊碎了,牙齒散落門上。仇牧可以說是不怕強敵啊!《詩經》說:“隻有仲山甫,不欺負柔弱,不懼怕強敵。”
俠客心得:
南宮萬凶如猛虎,人人懼怕。而仇牧為了君主,知道自己有被吞沒的命運,毅然挺身而出,為主赴死。君子在主人麵前柔順但是堅持操守,柔亦不茹;麵對強敵不屈不撓,剛亦不吐。