夏學欣賞

夏學,就是中華民族古老的智慧。在物質極其豐富,科技發達的今天,人最缺乏的是信仰和真正的生命智慧。而以易經為核心的華夏生命哲學,正好可以用來添補空虛的心靈,給人智慧和力量。
個人資料
正文

韓詩外傳8.1:使於四方不辱君命

(2022-11-21 10:10:28) 下一個

韓詩外傳8.1:使於四方不辱君命

 

原文:

越王勾踐使廉稽獻民於荊王,荊王使者曰:“越、夷狄之國也,臣請欺其使者。”荊王曰:“越王、賢人也,其使者亦賢,子其慎之!”使者出,見廉稽曰:“冠、則得以俗見,不冠、不得見。”廉稽曰:“夫越、亦周室之列封也,不得處於大國,而處江海之陂,與魭鱔魚鱉為伍,文身翦發,而後處焉。今來至上國,必曰:‘冠、得俗見,不冠、不得見。’如此、則上國使適越,亦將劓墨文身翦發,而後得以俗見,可乎?”荊王聞之,披衣出謝。孔子曰:“使於四方,不辱君命,可謂士矣。”

譯文:

越王勾踐派使者廉稽把戰俘獻給楚王。楚王的使者說:“越國是野蠻不文明的國家,臣子請求羞辱一下他們的使者。”楚王說:“越王是賢人,他的使者也是賢才,你要當心!”使者出來見到廉稽說:“你們帶上帽子,才能按照我們的禮俗接見;不戴帽子,不能接見。”廉稽說:“越國也是周王朝分封的國家。土地不在中原,而在江海之濱,同魚鱉蝦蟹為鄰。紋身短發才可以安居在那裏。今天來到這個高尚的國度,必須戴帽子,才能以禮俗接見;否則不能接見。’,如果這樣,那貴國的使者去越國,需要短發紋身、割鼻子抹黑額頭才能按禮俗相見,可以嗎?”楚王聽越國使者如此說,披上衣服出來謝罪。孔子說:“出國做使者,能完成君主交代的任務,就是賢士了。”

俠客心得:

楚國的使者想羞辱越國,結果羞辱了自己。以禮待人,不是以約定俗成的世俗之禮,而是以變通之禮。孔子講的禮是時中之禮,因時因地因人而異,合適與否取決於是否仁義。對待使者的仁義就是尊重,而楚國的外交人員居然想羞辱使者,是不仁不義的。

楚國的禮俗當然是為楚國人定的,也許適合楚國人。把楚國人的禮儀強加在越國使者身上,就像越國使者指出的,不是很荒唐嗎?你們這樣羞辱我,不怕我以後以其之道還治其人之身嗎?

 

禮不是玉帛

樂不是鍾鼓

敬發自於心

恭行之於貌

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.