韓詩外傳5.22:夫談說之術
原文:
孔子曰:“夫談說之術:齊莊以立之,端誠以處之,堅強以待之,辟稱以喻之,分以明之,歡忻芬芳以送之,寶之珍之,貴之神之,如是、則說恒無不行矣,夫是之謂能貴其所貴。若夫無類之說,不形之行,不讚之辭,君子慎之。”《詩》曰:“無易由言,無曰苟矣。”
譯文:
孔子說:“談說的方法是:齋莊恭敬地麵對,端正誠懇地相處,態度自信堅定,多用比喻說明,分別逐次講清楚,用令人喜悅芬芳的語言說出來,像珍寶一樣珍惜它,像神靈一樣重視它,如此,所說的沒有行不通的,這就是重視最重要的。那些不著調的說法,不合禮法的行為,沒用處的言辭,君子應該慎重啊。”《詩經》說:“不要輕易說話,不要苟且馬虎”。
俠客心得:
無易由言,無曰苟矣。領導出來訓話,態度一定要齋莊恭敬、誠懇端莊、堅定自信,然後層次分明,多用比喻,言詞像一粒粒芬芳的珍珠從口中流出。這樣才有用,才能令行禁止。話不能輕易亂說,事不能馬虎苟且。