韓詩外傳5.21:水淵深廣
原文:
水淵深廣,則龍魚生之;山林茂盛,則禽獸歸之;禮義修明,則君子懷之。故禮及身而行修,禮及國而政明。能以禮扶身,則貴名自揚,天下順焉,令行禁止,而王者之事畢矣。《詩》曰:“有覺德行,四國順之。”夫此之謂也。
譯文:
水潭幽深廣闊,就會有魚龍;山林茂盛,就會聚集飛禽走獸,禮義治理清明有序,有德行的君子就懷有歸附之心。因此禮用來修身,德行就美好;禮用來治國,國家就政治清明。能用禮加強自身,尊貴的聲名自能遠揚,天下歸順,政令和法禁能通行,因此天下大事就能處理得完美。《詩經》說:“重視德行,天下大順”。說的就是這個道理。
俠客心得:
有覺德行,四國順之。人性有了覺悟,德性得到存養,德行符合道義,百姓才能信服。百姓有了信任,天下不治而安。洪水不能堵,民意不能封,紙裏包不住火,玩火者必自焚!
人不修德,汲汲於名利,德薄不能承載,最後失去一切。失去名利不可怕,最可怕的是失去了自我。
正是:
天地不可不敬,
仁心不可不保,
貪圖虛名浮利,
天譴加身難逃!
自天佑之,吉無不利!