韓詩外傳4.6:今有堅甲利兵
原文:
今有堅甲利兵,不足以施敵破虜;弓良矢調,不足射遠中微,與無兵等爾。有民不足強用嚴敵,與無民等爾。故盤石千裏,不為有地;愚民百萬,不為有民。《詩》曰:“維南有箕,不可以簸揚;維北有鬥,不可以挹酒漿。”
譯文:
現今有堅甲利兵,不足以攻破敵營;良弓利箭,不足以射中遠方目標;這等於是沒有兵器。人不少但是不足以強大使敵人敬畏,這等於是沒有人。因此大石頭綿延千裏,不算有土地;愚蠢的民眾百萬,等於沒人。《詩經》說:“南方有簸箕星,不能用來簸揚糧食;北方有北鬥星,不可以用來舀酒漿。”
俠客心得:
人家不會因為你人多就害怕你。沒有教化的民眾,沒有統一的信仰,就是一盤散沙,除了窩裏鬥,互相撕咬,別的啥也做不了。單個都是龍,合聚一堆蟲,各有各的小算盤。這種國家,就算有堅甲利兵、良弓利箭、雄兵百萬,也等於是水中月鏡中花,像簸箕星、北鬥星一樣,中看不中用。