韓詩外傳3.18:齊桓公設庭燎
原文:
齊桓公設庭燎,為便人欲造見者,朞年而士不至。於是東野有以九九見者,桓公使戲之曰:“九九足以見乎?”鄙人曰:“臣聞君設庭燎以待士,期年而士不至。夫士之所以不至者,君、天下之賢君也,四方之士皆自以不及君,故不至也。夫九九、薄能耳,而君猶禮之,況賢於九九者乎!夫太山不讓礫石,江海不辭小流,所以成其大也。《詩》曰:‘先民有言,詢於芻蕘。’博謀也。”桓公曰:“善。”乃固禮之。朞月,四方之士相導而至矣。《詩》曰:“自堂徂基(畿,廟大門),自羊徂牛。”以小成大。
譯文:
為了方便賢人來朝見,齊桓公在庭堂設燈燭。一年後沒有一個賢士過來。這時從東方鄉野之地來一個會九九算術的人求見,桓公開玩笑問:“會九九算術就有資格求見嗎?”粗野的鄉下人說:“我聽說君主用燈燭照亮庭堂等待賢士,一整年沒有一人過來。人家之所以不來,君主賢良天下聞名。四方的賢士都覺得不如君主,所以不敢來。當然會九九算術不值一提,而君主還以禮相待,更何況那些能力高於九九算術的呢!泰山不拒絕小石頭,江海不辭退小溪流,所以才成就了它們的高大寬廣。《詩經》說:‘古代聖王說,要向鄉野村夫求教。’是為了謀慮廣博。”桓公說:“好。”於是就按照禮節接待了他。一個月以後,四方的賢士互相指著路來了。《詩經》說:“從廟堂裏到大門口,從小羊到大牛”,都是由小及大、積小成大的意思。
俠客心得:
齊桓公太能了,沒有人敢來獻計獻策。害怕君主看不上,得不到賞識,反而遭受嗤笑侮辱。一個鄉野粗人過來幫忙了,說我水平確實很低,但是如果你能禮待我,能人不就都來了嗎?其實這個鄉下人聰明了得!能看穿齊桓公的毛病,並且給他提供一劑良藥!如果齊桓公謙虛恭敬,不把才華顯露於外,就不需要這劑藥了。
才能高超而德性不好的人,往往是亡國之君。夏商的桀紂都是孔武有力,聰明絕頂的人。誰都瞧不上,誰也看不起,整天一副不可一世的樣子,誰會幫助他呢?一個人再強壯也撐不起天下,於是轟然塌陷,桀都滅亡了。