孟子.告子下28:魯欲使慎子為將軍
原文:
魯欲使慎子為將軍。孟子曰:“不教民而用之,謂之殃民。殃民者,不容於堯舜之世。一戰勝齊,遂有南陽,然且不可。”
慎子勃然不悅曰:“此則滑厘所不識也。”
曰:“吾明告子。天子之地方千裏;不千裏,不足以待諸侯。諸侯之地方百裏;不百裏,不足以守宗廟之典籍。周公之封於魯,為方百裏也;地非不足,而儉於百裏。太公之封於齊也,亦為方百裏也;地非不足也,而儉於百裏。今魯方百裏者五,子以為有王者作,則魯在所損乎?在所益乎?徒取諸彼以與此,然且仁者不為,況於殺人以求之乎?君子之事君也,務引其君以當道,誌於仁而已。”
譯文:
魯國想用慎子做將軍。孟子說:不教育民眾而使用他們,是禍害人民。禍害人民的君主,在堯舜的時代是不允許存在的。就算你一出兵就能打敗齊國,然後得到南陽,那也是不可以的。
慎子一下不高興了:這就是我所不明白的了。
孟子說:我給你講清楚。天子土地千裏;沒有千裏的土地,就不足以禮待諸侯的朝拜。諸侯土地百裏,不夠百裏,就不能守護宗廟和典籍。周公受封在魯國,是百裏見方,不是因為沒有足夠的土地,而是遵守法規限製在百裏。太公受封在齊國,也是方圓百裏,不是土地不夠多,也是因為法規的限製。現今魯國是原來的五倍大。你認為如果要實行王道,那麽魯國的土地應該削減?還是增加?白白從他國拿來土地,仁者都不會要,何況要殺人才能取得呢?君子侍奉君王,務必要引導君王走正道,以仁道為理想而已。
短評:
堯舜時代,不該自己的國土,給都不要。而你慎子靠打仗殺人擴充國土,還覺得自己很勇武嗎?君子輔佐國王,不是為了滿足他的欲望,而是要引之以正道,勸之以正理。