孟子.滕文公下11:孟子謂戴不勝曰
原文:
孟子謂戴不勝(宋臣)曰:“子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫於此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”
曰:“使齊人傅之。”
曰:“一齊人傅之,眾楚人咻(xiu1,歡叫也)之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊嶽(齊國街道)之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州(宋臣,賢士),善士也。使之居於王所。在於王所者,長幼卑尊,皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長幼卑尊,皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州,獨如宋王何?”
譯文:
孟子對戴不勝說:“你先讓宋王學好是吧?我就明說了。有一位楚大夫,想讓自己的兒子學齊國話,是用齊國人教他,還是用楚國人教他?”
戴不勝說:“用齊國人教他。”
孟子說:“一個齊國人教他,一幫楚國人對他喊叫楚語,就算每天鞭策他學齊國話,也學不好啊;把他領到齊國的莊嶽,住在那裏幾年,就算每天鞭策他說楚國話,也沒用。你說薛居州是個賢士。讓他住在宋王的住所。如果在宋王的住所,老少貴賤都像薛居州一樣賢良,宋王跟誰做壞事?如果在宋王的住所裏,貴賤老少都不是賢良的,宋王跟誰學好?一個薛居州,拿宋王又有什麽辦法?”
短評:
環境不好,想學好也難。所以孟母三遷,裏仁為美。一個賢人就能改變宋王了?他周圍的人如果都很爛,一個賢人薛居州又能改變誰呢?