孟子.滕文公下2:景春曰
原文:
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得誌與民由之,不得誌獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。”
譯文:
景春說:“公孫衍和張儀確實是大丈夫,不是嗎?他們發怒,天下諸侯跟著顫慄;他們安定,天下就沒有戰火。”
孟子說:“這難道就成了大丈夫嗎?你沒有學《禮》嗎?男人到了成年冠禮時,父親囑咐警告他。女子出嫁時,母親囑咐她。送到門口,告誡她說:‘到了你婆家,一定要恭敬謹慎,不要違背丈夫!’以順從為正道,是婦人妾嬖的道義。以廣闊天地為家,以正直無私立身,以仁德而行大道。得到重用就幫助人民行施大道,不得誌就獨自堅守大道。富貴不能腐蝕他,貧賤不能改變他,威權不能使他彎腰。這才是大丈夫啊。”
短評:
公孫衍、張儀這些人,靠三寸不爛之舌,騙財騙色騙取信任,就算權利再大,也隻是妾婦之道,何足掛齒!富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,才是真正的大丈夫!