孟子.公孫醜下20:孟子去齊宿於晝
原文:
孟子去齊,宿於晝。
有欲為王留行者,坐而言。不應,隱幾而臥。客不悅曰:“弟子齊(齋)宿而後敢言,夫子臥而不聽,請勿複敢見矣。”
曰:“坐!我明語子。昔者魯繆公無人乎子思之側,則不能安子思;泄柳、申詳,無人乎繆公之側,則不能安其身。子為長者慮,而不及子思,子絕長者乎?長者絕子乎?”
譯文:
孟子離開齊國,在晝地住宿。
有一個想為齊王留下孟子的人,坐下來與孟子搭話。孟子不理他,躺臥隱蔽在茶幾後麵。這位客人不高興了:“弟子齋戒一晚才膽敢過來與你相談,先生卻躺臥那裏不理我,再也不敢見您了。“
孟子說:“坐!我給你說清楚。從前魯繆公沒有人在子思左右安撫他,就留不住子思;泄柳和申詳,沒有人在繆公身旁說他們的好,就不能安身在朝廷。你考慮挽留我,但是對待我卻不如魯繆公對待子思。(現在你再也不想見我了)是你絕情呢?還是我絕情?”
短評:
孟子不願意理他,齊王沒有親自挽留,你來有什麽用?你還是回去勸勸你們的王,讓他親自過了請我吧!孟子需要的是齊王行施王道的決心。