孟子.公孫醜下16:孟子自齊葬於魯
原文:
孟子自齊葬於魯,反於齊,止於嬴。
充虞請曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦(治也)匠事。嚴,虞不敢請。今願竊有請也,木若以美然。”
曰:“古者棺槨無度,中古棺七寸,槨稱之。自天子達於庶人。非直為觀美也,然後盡於人心。不得,不可以為悅;無財,不可以為悅。得之為有財,古之人皆用之,吾何為獨不然?且比(密封,如‘肌膚欲其比也,血脈欲其通也’之比)化者,無使土親膚,於人心獨無恔(xiao4,快慰)乎?吾聞之君子:不以天下儉其親。”
譯文:
孟子從齊國回到魯國安葬母親,返還齊國時,停歇在贏地。
充虞問到:”前些天因為您不了解我能力差,讓我監督棺槨的工程。事情很重要,我當時不敢問。現在我想私下請教,棺木是有些過分好了吧。”
孟子說:“古代棺槨厚薄大小沒有規定,中古的周朝規定棺材七寸,槨也是一樣。從天子到一般百姓,不隻是為了美觀,是因為這樣才算是盡了孝心。達不到規定的尺寸,心裏不痛快;沒有財力,心裏也不痛快。我遵守規定又有財力,古人都用的葬製,為什麽隻有我不行呢?而且密封阻止腐爛的目的,就是不使親人的肌膚受到土壤的侵蝕,這難道對人不是安慰嗎?我聽說君子不會了節省很普通的東西而刻薄自己的父母。
短評:
孟子給母親用好的棺槨,不是為了炫耀自己的財富,更不是為了顯示他有多孝,而是為了內心的安慰,他要為母親盡到最後一份孝心。