夏學欣賞

夏學,就是中華民族古老的智慧。在物質極其豐富,科技發達的今天,人最缺乏的是信仰和真正的生命智慧。而以易經為核心的華夏生命哲學,正好可以用來添補空虛的心靈,給人智慧和力量。
個人資料
正文

孟子.孟子見梁惠王上3

(2021-09-10 08:36:30) 下一個
孟子.孟子見梁惠王上3
 
原文:
 
梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內。河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
 
孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?”
 
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”
 
曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。不違農時,穀不可勝食也;數罟不入洿池,魚鼈不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。穀與魚鼈不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
 
狗彘食人食而不知檢,塗有餓莩而不知發;人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異於刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’王無罪歲,斯天下之民至焉。”
 
譯文:
 
梁惠王說:我對國家可算盡心盡力了。河內地區有凶災,就把那裏的民眾轉移到河東,把粟粱調到河內。河東地區有凶年時,也是一樣。看看鄰國政府,不如我這麽用心。但是鄰國百姓不見減少,我的百姓不見增加,這是為什麽?
 
孟子回答道:王喜歡打仗,請允許我用戰爭做比喻。砰砰戰鼓響起,短兵相接,有人扔掉盔甲拖著武器逃走。有的跑一百步停下來,有的五十步停下來,如果跑了五十步的嘲笑一百步的,你覺得怎麽樣?
 
梁惠王說:不行,就算不到一百步(直,即使),也是逃跑啊。
 
孟子說:王如果知道這個道理,就別指望比鄰國的民眾多了。不違背農時,穀物吃不完;不下密網於池塘濫捕魚類,魚鱉也吃不完;按季節砍伐山林,木材也用不完。有吃不完的穀物和魚鱉,有用不完的木材,如此就可以使人民休養生息終生無憾哪。人民終生無憾,就是王道的開始。五畝大小的宅院,種上桑樹,五十歲的人就有絲棉穿了;雞鴨豬狗按時交配繁衍,七十歲的人就有肉吃了;一百畝的田地,不要在農忙時征用勞力,家裏人等都不會挨餓。重視辦學校興教化,重申孝悌的重要性,路上就不會看到滿頭華發的老人負重了。七十歲能身穿絲棉碗裏有肉,黎民百姓不挨餓受凍,如此還不能穩坐王位的,是從來沒有的。
 
豬狗吃人的糧食也沒人管製,路途上有餓死的人也不知道開倉放粱。人死了還說:‘不是我的事,是年景不好’。這與用刀捅死人,還說‘不是我殺的人,是兵器’有什麽不同?!王如果不歸咎於自然災害,天下百姓就都來了。
 
俠客心得:
 
王如果不總是怪罪老天,天下百姓都會歸附。是你窮兵黷武,搞得民不聊生,你還說自己盡心了,你盡了什麽心?!一有問題,都是老天的錯,你有過反省嗎?什麽時候你能檢討自我,而不是指責老天,百姓就不會甘願流落他鄉做異客了。
 
 
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.