14.43憲問篇第四十三:原壤夷俟
原文:
原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊!”以杖叩其脛。
譯文:
原壤叉開雙腿坐在地上等孔子。孔子說:“小時候不謙遜恭敬,年長了也沒有什麽可以稱道的,老了還不死,這不是禍害人嗎!”用拐杖敲一下他的小腿。
俠客心得:
原壤是孔子同鄉,兒時的玩伴,是道家,蔑視孔子的禮教,所以他對孔子很不恭敬。孔子罵他小時候吊兒郎當,大了一事無成,老而不死禍害人。儒道兩家哪一個對?都對都不對。適合你就對,不適合就不對。如果你滿場熱血要救民於水火,有雖千萬人而吾往也的勇氣,祝賀你!往前衝吧,利有攸往!如果你覺得自己改變不了什麽,不如修身養性,明哲保身,祝賀你!世間少一個折騰事的人,山林多一個聰明睿智的隱士!好!利有攸往!
但是這裏必須說明的是,道家厭惡禮教,是因為他們看到的是世間虛假的禮儀。這當然不是孔子克己複禮的初衷。虛假的禮儀當然是害人的。
儒家
隨心所欲不逾矩
一心光明;
道家
清心寡欲守靜篤
一心虛靜