述而篇第三十六、七、八:子曰奢則不孫
原文:
7.36: 子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”
7.37: 子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
7.38: 子溫而厲,威而不猛,恭而安。
譯文:
7.36: 孔子說:“奢侈了就不謙遜,節約了就簡陋。與其不謙遜,寧可簡陋。”
7.37: 孔子說:“君胸懷坦蕩,小人悲戚不安。”
7.38: 孔子溫和而嚴肅,威嚴而不凶狠,恭敬而安泰。
短評:
7.36: 人奢侈了就不謙遜,不謙遜就驕傲,驕傲就狂妄,狂妄就出亂子。而節約過了有可能簡陋失禮,但是不會出亂子。所以聖人認為最好是適中,不奢侈也不簡陋,但是實在做不到,簡陋比奢侈好。
7.37: 君子以天下為公,沒有什麽可以讓他戚戚然憂愁的,所以他總是坦蕩蕩。而小人有私心,患得患失,能不憂慮嗎?
7.38: 中庸之道就是執其兩端而找到中間合適的位置。所以聖人不僅僅溫和,但是同時也嚴厲不可侵犯;他有威嚴,但是你不用害怕他,他並不凶狠;他很恭敬嚴肅,但又是平易近人的和藹。因此,a和b,陰和陽,兩者必須兼備,缺少其中之一,就不中,就出大問題。