八佾篇第十七: 子貢欲去告朔之餼羊
原文:
子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也,爾愛其羊,我愛其禮。”
譯文:
子貢想廢除行告朔禮用的活羊。孔子說:“子貢啊,你重視羊,我重視的是禮。”
短評:
每年冬天的一年之始,天子會給諸侯頒發新年的日曆,諸侯用活羊祭祀,把日曆懸掛在祖廟,這叫告朔之禮。魯國從魯文公開始就不再尊重天子頒發的日曆,但是活羊的祭祀還有。子貢覺得既然天子的朔曆已經不重要了,還獻祭活羊幹嘛,不是浪費嗎?所以他認為應該廢除活羊祭祀。孔子重視的是告朔之禮,有活羊的祭祀,禮起碼還在。沒有了活羊,禮也就真的不存在了。因此孔子說子貢重視的是羊,而我看重的是禮。
就是因為像魯國這樣的諸侯不再尊重周天子,才開始了幾百年的春秋戰國,因此中華大地上幾百年戰爭頻仍,無數生靈遭受塗炭。天子與諸侯的禮在,秩序就在,安定就在。你說這個羊是不是很重要?