真道的魅力

道成了肉身,豐豐滿滿地有恩典,有真理,魅力四射,令我折服
個人資料
正文

“I Thirst For You” – A Letter From Mother Teresa

(2021-07-21 07:23:46) 下一個

“I Thirst For You” – A Letter From Mother Teresa

最近朋友推薦給我一本書:“Compelled by Love: How to Change the World Through the Simple Power of Love in Action" By: Heidi Baker, 我一口氣讀完,深受激勵。其中作者引用了德雷莎修女的一封信,我摘錄在這裏,附上參考譯文,希望你和我一樣喜歡並從中受益------

Christ says: I know you through and through – I know everything about you. The very hairs of your head I have numbered. Nothing in your life is unimportant to me, I have followed you through the years, and I have always loved you – even in your wanderings.

耶穌說:我認識你,完全清楚地認識你,我知道你的一點一滴。你頭上的每一根頭發我都數算。對於我,你生命裏的事沒有一樣是不重要的。這些年裏,我一 直在陪著你,一直愛著你,即使在你走迷路的時候。

I know every one of your problems. I know your need and your worries. And yes, I know all your sins. But I tell you again that I love you – not for what you have or haven’t done – I love you for you, for the beauty and dignity my Father gave you by creating you in his own image.”

我知道你的每一個問題,也知道你的需要和擔憂。沒錯,我也知道你犯過的 每一樣罪。但是,我還要再告訴你,我愛你-不是因為你做過或者沒有做什麽-我因著你是你而愛你,因為我父按祂的形象造你,把榮美和尊嚴放在你裏麵。

It is a dignity you have often forgotten, a beauty you have tarnished by sin. But I love you as you are, and I have shed My Blood to rescue you. If you only ask Me with faith, My grace will touch all that needs changing in your life: I will give you the strength to free yourself from sin and from all its destructive power.

你經常忘記的是尊嚴,就是被罪所玷汙了的榮美。但是,照你的本相,我愛你,為你流血,好贖你回來。隻要你憑信心求我,我的恩典就要觸及你生命裏每一樣需要被改變的。我要賜給你力量,釋放你脫離罪,也勝過一切毀壞的能力。

I know what is in your heart, I know your loneliness and all your wounds, the rejections, the judgments, the humiliations, I carried it all before you. And I carried it all for you, so you could share My strength and My victory. I know, above all, your need for love, how much you are thirsting for love and tenderness.  Yet, how many times have you desired to satisfy your thirst in vain, seeking that love with selfishness, trying to fill the void within you with passing pleasures, with the even greater emptiness of sin. Do you thirst for love? “Come to Me all you who thirst … ” (John 7:37). I will satisfy you and fill you. Do you thirst to be loved? I love you more than you can imagine … to the point of dying on a cross for you.

我知道你心裏所存的,知道你的孤獨和你所受的傷,就是你所遭受的拒絕、 論斷、和羞辱。在你之前,我承受了這一切,好叫你分享我的能力和得勝。 我尤其懂得你需要愛,你是如何渴望被愛、被欣賞。然而,你常白白地渴望, 尋求自私的愛,用短暫的享樂竭力填滿你裏麵的空洞,所結的是更多苦果。 你渴望愛嗎?“人若渴了,可以到我這裏來喝”(約翰福音 7:37),我來解你 的渴,使你飽足。你渴望被欣賞嗎?我欣賞你,遠超過你所能想象的。為了你,我死在十字架上。

I THIRST FOR YOU. Yes, that is the only way to even begin to describe My love for you. I THIRST FOR YOU. I thirst to love you and to be loved by you. So precious are you to Me that I THIRST FOR YOU.  Come to Me, and I will fill your heart and heal your wounds. I will make you a new creation and give you peace even in your trials.

我渴望你。是的,要開始描述我對你的愛,這是唯一的方式:我渴望你。我渴望愛你,也被你所愛。可見對於我,你是多麽寶貴。我渴望你。到我這裏來吧,我要使你的心得享豐富,也要醫治你的傷。 我要讓你成為一個新造的人,即使在你麵對試驗的時候也要給平安。

If you feel of little value before the eyes of the world, it doesn’t matter. There is no one that interests me in the whole world than you. I THIRST FOR YOU. Open up to Me, come to Me, thirst for Me, give me your life. I will prove to you how important you are for My Heart.

如果你覺得自己在世人的眼裏無足輕重,這一點關係都沒有。對於我,在這整個宇宙裏,沒有一個人比你更重要。我渴望你。向我敞開你的心吧,渴慕我,把你的生命交給我,我就向你證明對於我的心,你有多麽重要。

No matter how far you have strayed without a destination, no matter how often you have forgotten Me, no matter how many crosses you bear in this life; I want you to always remember, one thing that will never change. I THIRST FOR YOU – just you, as you are. You don’t need to change to believe in My love, for it will be your confidence in that love that will make you change. You forget Me, and yet I am seeking you every moment of the day – standing before the doors of your heart and calling.

不管你偏離了多遠,也不管你多麽經常忘記我,不論你今生背了多少十字架,你要記住的隻有一件事,永不改變的隻有這一件事:我渴望你,照著你的本相。 你不需要改變,就能相信我的愛;相信我的愛,你的信心能改變你。即使你 忘記我,我卻每時每刻尋找你,站在你心的門口,叩門。

Do you find this difficult to believe? If so, look at the Cross, look at My Heart that was pierced for you. Have you not understood My Cross? Then listen again to the words I spoke there, for they tell you clearly why I endured all this for you: “….I THIRST” (John 19: 28), YES, I THIRST FOR YOU. As the rest of the psalm, I was praying says of Me: “… I waited uselessly for compassion, I waited for someone to console me and I did not find it.” (Psalm 69: 20).

你看這很難相信嗎?望著十字架,看著我的心,就是曾經為你被人刺穿的心。 你還不明白我的十字架嗎?再聽一回我在十字架上說的話,因為這話清楚告訴你,為什麽我要為你忍受這一切:“我渴了”(約翰福音 19:28)。是的,我渴望你,就如詩篇裏的話,“我尋找愛,卻是沒有”(詩篇 69:20,和合本譯作“我指望有人體恤,卻沒有一個” - 譯者注)。

All your life I have been desiring your love. I’ve never ceased searching for your love and longing to be loved by you in return. You have tried many things in your goal to be happy. Why not try opening up for Me your heart, right now, more than you ever have before?

你有生以來,我一直在尋求你的愛,從沒有停止過尋求愛你,並為你所愛。 在尋求幸福的努力上,你嚐試過許多其他事情;為何不試試,比以往更多向我敞開你的心,就是現在?

When you finally open the doors of your heart and you finally come close enough, you will then hear Me say again and again, not in mere human words but in spirit: “No matter what you have done, I love you for your own sake. Come to Me with your misery and your sins, with your problems and needs, and with all your desire to be loved. I stand at the door of your heart and call…Open to Me, for I THIRST FOR YOU… “

當你打開心門的時候,當你與我足夠接近的時候,你就會聽見我一遍又一遍地對你說,不是用一般人類的言語,而是用靈的言語:“無論你做過什麽,我都為你自己的緣故愛你。”帶著你的苦楚和你的罪過,你的煩惱和需要,還有你對愛的期待,到我這裏來!我站在你心的門口,叩門… 為我開門吧,因為我渴望你。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.