個人資料
Ohjuice (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

《更多的詩歌》:12: 我什麽都沒許諾: 朋友將要分離

(2022-12-17 16:48:06) 下一個

《更多的詩歌》

XII

第十二首

 

我什麽都沒許諾:  朋友將要分離

I Promise Nothing: Friends Will Part

 

英國   A. E. 豪斯曼原著

Alfred Edward Housman (1859 – 1936)

徐家禎翻譯

 

 

I promise nothing: friends will part;

      All things may end, for all began;

And truth and singleness of heart

      Are mortal even as is man.

 

But this unlucky love should last

      When answered passions thin to air;

Eternal fate so deep has cast

      Its sure foundation of despair.

 


我什麽都沒許諾:  朋友將要分離; 
     一切都會結束,因為一切都已開啟;
心的真誠和專一終將摧毀,
      猶如人也總會一死。
但這場不幸的戀愛應該延續,
   即使對熱情的回報如空氣般疏稀;
最終的命運已經深深鑄造好 
      它絕望的堅定石基。 

                                               二 0 二二年二月七日

                                               譯於澳大利亞刻來佛寺愛閑堂

 

* 豪斯曼的這首詩是詩集《更多的詩歌》中的第 12 首。

        這首詩寫作日期不詳,我想應該是詩人與傑克森分手之後所寫。詩人認為,既 然世上萬事有了開始就一定會有結束,那麽,“心的真誠和專一”也會像凡人一樣“總會 一死”。他對這場“對熱情的回報如空氣般疏稀”的“不幸的戀愛”已經絕望。他深信,這 是因為命運早已鑄好了“絕望的堅定石基”。這是一首十分灰心喪氣、痛心疾首的短詩。

        全詩兩節,每節四句。譯詩雙句押 [i/-i]韻。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.