旅澳夢子

澳洲早期華人的故事
個人資料
  • 博客訪問:
正文

“閱歷遺訓” (1)

(2020-07-08 11:27:42) 下一個

(黑色粗字體為原文)

先哲有言曰創業難守成亦不易 誠哉言乎然苟非身歷其境亦不知其所以難也吾老矣無能為也已然生平閱歷猶未善忘創業之難尚可為爾曹道也

先哲曾經說過“創業艱難,守業亦不容易” ,說的是真正的話。但如果不是親身經歷過,是不知道其中所以難的地方。我老了,已經沒有多少能力。而過去所經歷的並沒有忘記,在創業所經過的苦處,仍然可以為你們說一說的。

1861 - 1865

吾少也賤七歲而丁母憂姊長於吾一歲弟甫學步吾八歲始讀書年十一而輟學非不學也為貧也(5)

我出生在一個貧窮的家庭。當我七歲時母親去世了,留下比我大一歲的姐姐和剛剛學會走路的弟弟。我8歲上學,11歲就不得不放棄學業。不是因爲我不喜歡學習,而是因爲我們家窮。

世業農祖父年老零丁孤苦姑母歸寧見而憐念相對涕零祖命姑提攜相依為命姑壻小販營生肆設鄉間

我們家數代為農。我的祖父老了。沒有了母親,我感到非常孤獨。當阿姨來看望我們時,這種情況使她很傷心而流淚。正因爲如此,爺爺讓她把我帶大。因此我的成長是依賴她扶持的。我姑丈是一個小商人,在村裏開了一家小店,

吾隨姑壻操作奉令維謹不敢告勞如是三年姑曰孺子可教一日有客來購白糖吾取糖與之偶失手而碎糖罌姑壻不我諒嘖有煩言吾畏罪逃歸訴諸祖父幸不加責

我在那裏爲他工作及聽從他的一切指示和命令,從來不敢抱怨生活的艱辛。三年後,姑媽說我很容易教。直到一天有一個人來買糖,當我從罐子裏給他拿糖的時候,糖罌(裝糖的罐子)從我手上滑了下來,摔成了碎片。我姑丈不問情由的數落我。而我害怕受到懲罰,逃跑回家了。我把整個事情都告訴了祖父,幸運的是他沒有責怪我。

隨父務農養魚樹桑日出而作日入如息如也

從那時起,我幫助父親在農地上養魚和種植桑葚。日出而作,日入而息。生活平靜而愉快。

1865 - 1875

無何年十七而祖父棄養二十一歲而水災所有魚塘桑基盡付東流桑田變滄海家計益困(6)

沒有多久,我祖父在我十七歲時去世了。四年後,村裏發生了一場可怕的洪水,沖走了我們所有的魚和桑樹。這場災難使我們的處境進一步惡化。

世傳穀黨埠土產黃金地不愛寶採之無禁掘之無竭習聞不察父子兄弟同心向往(7)

當時有個傳聞說在一個叫庫克鎮的地方發現了金子,而且金子的來源是取之不盡及可以免費取的。我父親沒有核實事實,就打算和他的兩個兒子一起去。

1875

光緒二年十二月初五日(8)由鄉祖道初九日在港揚帆十二月廿八日抵埠頓失所望始悉傳聞失實誤聽(9)金既難求且也水土不合因而致病者比比然也

我們於1877年1月18日(光緒二年十二月初五)從村子出發。1月22日(光緒二年十二月初九),我們從香港坐船出發,同年2月10日(光緒二年十二月廿八)到達目的地。當時才知道遍地黃金的消息並不是真的,誤信謠傳而黃金很難得到,因水土不合而病的人隨處可見。

沿途所見華人形菜色非貧則病愁嘆之聲不絕於耳先進者不歌來暮反切去思後進者能不言心憂然既已來此姑往探之

我們在沿途所看到的是一貧如洗、麵如菜色、滿身病容一貧如洗的同胞們。那些最先到達的人不但沒有對遲到表示遺憾,相反的是他們正在考慮離開。我們這些剛到的人,能對這些悲慘的故事無動於衷嗎? 但是既然我們來了,我們不妨試一試。

乃置鋤焉備鏟焉舉凡器用食品或負之或擔之左提右(10)

於是我們買了鋤頭、鏟子、食物、器皿等,扛著、擔著或雙手提著這些東西,

1876

三年正月初四結侶入山魚貫而行

在1877年2月16日開始結伴向山區魚貫而行

比到十六咪時夕陽西下因而止息露宿風其苦可知

當我們走了十六英裏,夜幕就降臨,不得不停下來。露宿風餐的艱苦生活難以想象和描述。(*每英裏約略多於1.6公裏)

越二日戒途,淩晨人步亦步人趨亦趨既不敢離羣而索居亦不敢獨行踽踽恐失援而為野人所算剽食堪虞所以載馳載驅汗流氣喘而不敢自由止息者職是故也

第三天一大早我們又開始了我們的旅程。我們緊跟在前麵的人走,快和慢都是一致的不敢離群,怕的是被當地的黑人襲擊而被他們吃掉。對這種命運的恐懼使大家團結在一起,誰也不敢單獨留下來休息或喘口氣。

及到二十咪逢水則止羣焉卸擔提汲執炊各行其事

在20英裏處,我們遇到一條小溪。我們在這裏放下擔子,準備做飯,各人做各人的事。

憩息二天爰又啟行履巖越崎嶇及到廿六咪疲困已極交步難移人懷止息又歇三天行至四十咪滂沱大雨坑水盛漲欲濟無舟徒興望洋之嘆櫛風沐雨淋漓盡致守望水糧已盡(11)

我們就這樣休息了兩天,然後再出發(*按:這一天僅行了4英裏)。這一次,我們不得不爬陡坡,爬過高高的懸崖,這使我們在26英裏時筋疲力盡,幾乎一步也挪不動了。大家都想休息,我們就這樣的做了三天。然後我們繼續前進,一直走到第40英裏。這時,一場暴雨使河水上漲,我們沒有船可以過去。我們隻能歎氣。我們冒著風雨,耐心地等著小溪乾涸。我們的糧食已經消耗殆盡。

我迫轉回穀黨以解糧食及水涸首途至五十二咪止宿屈計行程已匝一月到此則萬裏平陽一路康衢大道(12)

我被迫回到庫克鎮去拿食物。水一開始退去,旅程就重新開始了。大約一個月後,我們到達了52英裏的起點。我們來到了一片寬闊的平原。

至七十二咪名曰大山腳亦雲殆矣在此息處此處有大山焉高插雲霄不知其幾千萬仭紆徐(13)而上﹑迤斜而下憊極難堪詢諸行旅曰此為八十二咪或輕棄其行李者有人或作阮藉之泣者有人手胼足胝肩破血流血衣膠固牢不可脫強為更衣痛不可耐嗚呼﹗無辜而受肉刑不禁撫肩而太息暫停數天而又行矣

繼續走到第72英裏,我們到達了一個叫做“大山腳下”的地方。看哪,在我們麵前有一座大山,山頂高聳入雲,高得超乎我的計算。我們慢慢地往上爬,在另一邊彎彎曲曲地往下走。我向幾個同伴打聽,聽說我們已經走了八十二英裏。有些人筋疲力盡,有些人爲了減輕負擔而丟棄了部分給養,有些人則淚流滿麵。我們的四肢麻木了;我們的肩膀擦傷流血了。當有人試圖撕開衣服,則痛不可當,“唉,無辜地遭受這種肉體的折磨”。我隻能苦澀地歎氣。(按:此處的“大山腳下”,大概在現在的Lakeland). 我們耽擱了幾天又前進了,

注釋:

  1. 慤 - 恭謹﹑忠厚﹑誠實的意思。
  2. 賴際熙(1865年-1937年),字煥文,號荔垞,廣東增城湖塘埔人,客家人,晚清進士、學者,香港大學教授。因曾任清朝國史館總纂,又被尊稱為賴太史。(維基百科)
  3.  - 疑為“知”字。
  4. -  日字的奇異體。
  5. 1853年出生於中國南方廣隆南匯區新泉(中國廣東省南海區新泉人) 是農民的二胎和長子。他的母親在他7歲時去世,由於貧困,他隻上了三年學。譚氏出生前後的歷史背景: 1851 – 1864年太平天國戰爭,死傷甚多,大批移民的香港。1855 – 1867年廣東土客械鬥,四邑人賣身為華工,往海外謀生。1859年南海番禺兩縣聯銜告示及廣東巡撫告示: “自毋庸禁阻,令其任便與外人立約出洋”。英國招工專員在廣州掛牌招工。
  6. 梧村近河,水災導致海水倒灌,故“桑田變滄海” 。
  7. 傳聞失真並極誇張。17歲時,斯澤貝(Sze-pui)得知昆士蘭州庫克鎮(Cooktown)附近發現了金礦,為了給家族帶來更多財富,他的父親決定帶著兩個兒子去那裏。在帕爾默·戈德菲爾德(Palmer goldfield),隨之而來的是5年令人震驚的貧困生活。
  8. 譚氏在1876年1月5日從香港乘船往澳洲,1月24日到Cooktown.,前後19日。
  9. 讆言 - 虛僞及欺詐的語言。
  10. 換言之,當時Cooktown已有華人商舖在售賣。
  11. 餱為地方性語言中用字,形容吃過鹹的食物之後引起的幹渴和聲音嘶啞。“餱”字在當代已很少用到,但在這裡非常準確,強烈勞動而出汗,導致體內鹽分大量流出,必須食用過鹹的食物來補充。
  12. 從路程推測,此時應步行至Lakeland附近,目的地會是Palmer Goldfield
  13. 紆徐 - 繞彎。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.