園丁大叔的自留地

花叢之中,無所事事,不亦樂乎?
個人資料
正文

日聽一戲——古法排演的巴洛克歌劇,亨德爾的Agrippina

(2023-02-18 10:51:24) 下一個

亨德爾是十八世紀德國人,自幼有音樂天分,年輕時到意大利學歌劇,然後到英國倫敦發展,創作了大量歌劇和清唱劇。他雇請了不少優秀的意大利戲子,把意大利歌劇在英倫發揚光大。

十八世紀的歌劇跟後來比有很多有趣的早期特點,首先配器上一般有個古鍵盤琴,帶支小型弦樂隊,再加一把小號和一個大個頭曼陀林樣子的撥弦樂器。其次當時還沒有現代意義的男高音,重要男性角色是特別的閹人高音(相當於女聲或童聲音域)和男中低音。

Agrippina是公元一世紀羅馬皇後(女中音),這部戲裏想讓她的拖油瓶兒子尼祿(NIRO)繼承老公現皇帝Claudio(男低音)的皇位。尼祿後來確實當了皇帝且是曆史上著名的暴君,在戲裏是個混不吝的壞小子,角色本該是閹人高音,現在由假聲男演員(contertenor)演唱。另一位男主角,英俊勇敢的將軍Otton,由女中音扮演。以前看過MET演這部戲,Otton也是假聲男高音演的。看來巴洛克時代的歌劇,閹人角色現在男女演員都可以,隻要音域合適,女人真聲,男人唱假聲,像京戲的梅蘭芳張君秋。

話說Otton史上後來也當過幾個月的皇帝,在戲裏他和尼祿,老皇帝Cloudio都愛上大美女Poppea。戲的內容就是老皇帝和兩個未來皇帝三方權與色的爭鬥,皇後在當中掌控挑撥。曆史上Poppea先嫁Otton後成為尼祿的皇後,羅馬也許就是這麽亂。戲的感覺也像小孩過家家,嘻嘻哈哈,沒有激烈的衝突。這一點也似乎也是當時歌劇的特點之一,大概當時作為觀眾的王室貴族們喜歡“維穩”而不是惡鬥:)。

下麵是今年初在瑞典一個十九世紀老劇場出演。幾分鍾內就有演尼祿的胡子拉碴的小夥子唱得女高音調子,很好玩:)

YouTube上假聲男高音contertenor的視頻還不少,下麵比較了五位,不少人參與比較討論:

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.