2019 (77)
2020 (69)
2021 (110)
2022 (117)
2023 (112)
2024 (100)
最近整理唱片,翻出一張很有意思的唱片,封麵是偉大領袖彈電子吉他,一群紅衛兵圍著狂呼亂喊。唱片共11首歌曲,都是搖滾樂,沒有一首跟中國有關係。唱片選這樣紅色的畫麵,還起名叫“宣傳”,隻能猜想是個商業噱頭,吸引眼球。
這讓我想起幾首跟中國有關係的搖滾歌曲,至少名字和歌詞裏有“中國”,比如David Bowie的“China Girl”。從歌詞表麵上看,是首愛情歌曲,“跟我的中國姑娘在一起,我忘記痛苦,沒有了我的中國姑娘,我一塌糊塗”。有人認為歌曲中的“中國姑娘”實際上是暗指毒品。
Tori Amos有一首歌叫“China”,把中國比作遙遠的情人,“從中國到紐約,距離越來越近,你好像就在身邊,你好像要我撫摸你。”歌詞中還提到長城,“你好像要我撫摸你,可是你四周是座長城。”
說到長城,Billy Joel有一首歌叫“The Great Wall of China”。1987年,他是第一個美國搖滾歌手在蘇聯舉辦音樂會。他也很想去中國演唱,可是跟他的經紀人鬧翻了,加上別的原因,隻在香港演唱了一次,始終沒能去中國大陸。他歸罪於他的經紀人,歌中唱到,要是你相信我,我們現在已經到了長城。
後來上網查詢,發現有幾十首歌裏都提到中國,最早的一首可以追溯到1910年。這些歌大部分跟中國沒有直接關係,有的把中國比喻為情人,有的隻是提到中國城。德州有一個小鎮叫China Grove,人口一千多,有一首歌就是唱這個小鎮。China還有瓷器的意思,所以有幾首歌裏有“像瓷器一樣把你捧在手裏”這樣的歌詞。因為中國離美國很遙遠,英語有個成語slow boat to China,比喻要很長時間才能完成。有幾首歌都用到這個成語,形容要跟心愛的姑娘永久在一起。
跟中國有直接關係的歌不多,也都很隱諱,歌詞裏有“中國讓我失望”“中國隻是個夢”這樣的話,意思模棱兩可,可以理解為批評中國政府,也可以是愛情歌曲。有一首歌比較露骨,叫Chinese Democracy,歌詞甚至提到法輪功,長城會倒塌。歌曲作者說,中國是最暴虐的國家,而我們很幸運生活在自由的國家,這讓他很沮喪,就寫了這首歌。不過也有人解釋說,這首歌是借用中國的現實來發泄個人的情緒,並不是針對中國的。
《上海的微風 Shanghai Breezes》by John Denver.
He was inspired to write the song while visiting Shanghai, China in the early 1980s.