個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
正文

2014 戴維·卡梅倫拒絕歐盟的17億英鎊現金要求

(2026-02-26 00:03:49) 下一個

戴維·卡梅倫誓言拒絕歐盟17億英鎊的“不可接受”現金要求

https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/david-cameron-vows-to-defy-european-union-on-unacceptable-ps1-7bn-cash-demand-9817048.html

首相警告:歐盟預算案正中疑歐派下懷

夏洛特·麥克唐納-吉布森和奈傑爾·莫裏斯 2014年10月25日

英國首相戴維·卡梅倫昨日離開位於布魯塞爾的歐盟理事會大樓,在會上他對歐盟預算追加17億英鎊的要求表示憤怒。(美聯社)

來自生殖權利從氣候變化到大型科技公司,《獨立報》始終在事件發生的第一時間進行報道。無論是調查埃隆·馬斯克支持特朗普的政治行動委員會的財務狀況,還是製作我們最新的紀錄片《A字頭》(The A Word),聚焦為爭取生殖權利而奮鬥的美國女性,我們都深知從紛繁的信息中厘清事實的重要性。

在美國曆史的這個關鍵時刻,我們需要記者深入一線。您的捐款將幫助我們繼續派遣記者,與事件的雙方進行對話。

《獨立報》深受美國各政治派別民眾的信賴。與其他許多優質新聞媒體不同,我們選擇不設置付費牆,將美國民眾拒之門外,讓他們無法閱讀我們的報道和分析。我們相信,優質的新聞應該麵向所有人,由有能力的人付費閱讀。

昨晚,戴維·卡梅倫在多方麵應對歐元危機,此前他誓言拒絕在12月1日之前向歐盟支付17億英鎊的額外款項。

首相此舉與布魯塞爾方麵針鋒相對,他憤怒地警告說,歐盟的要求將助長英國脫歐的呼聲,並加深人們對歐盟由冷酷無情的技術官僚掌控的印象。

但政府也因處理此事不力而飽受詬病,卡梅倫下周將麵臨保守黨疑歐派的壓力,他們要求政府采取更進一步的措施,徹底拒絕支付任何款項。

這場風波源於對英國近期經濟表現的重新評估,結果顯示英國意外需支付21億歐元,這顯然激怒了卡梅倫,他要求召開歐盟財長特別會議,並要求歐盟委員會做出解釋。

“這是不可接受的。這種行為令人震驚,我不會在12月1日支付這筆賬單。如果有人認為我會支付,那就大錯特錯了。這絕不可能發生。”他在布魯塞爾舉行的新聞發布會上說道。

“這些緊急會議必須召開。相關數據必須徹底調查。必須對事件發生的原因做出準確的評估。民眾應該清楚:作為歐盟的重要貢獻者,我們不會突然拿出支票簿,開出一張20億歐元的支票。

“你不需要玩‘妙探尋凶’遊戲就能明白,有人在圖書館裏被鉛管砸死了。這是一筆20億歐元的賬單;你隻有一個月的時間來支付。這種行為是不可接受的,這筆錢也是不可接受的。”

首相還警告說,這種做法正中那些主張英國脫歐的人的下懷。“當你收到這樣一張賬單時,這對英國留在歐盟有什麽好處呢?” “不,不是這樣的,”他說。

這一消息是在周四歐盟領導人的晚宴會談中傳出的,顯然令英國外交官們感到意外,盡管工黨聲稱政府應該在幾周前就知曉這筆款項。

卡梅倫首相今天上午被迫出麵幹預,他告訴歐盟委員會主席若澤·曼努埃爾·巴羅佐,他“完全不知道”這類問題在英國會造成怎樣的影響。在英國,保守黨正試圖阻止英國獨立黨(UKIP)支持率的飆升。

但政府也麵臨著關於何時知曉這項附加費計劃的棘手問題。首相表示,他直到周四才得知這一要求,但他承認財政部幾天前就已接到通知。

影子財政大臣埃德·鮑爾斯表示,財政部肯定“幾周以來”就已知曉這項附加費,並補充道:“我們的問題是,戴維·卡梅倫現在孤立無援,一隻腳已經踏出大門,無人理睬,因此他無法為英國爭取到應有的利益。”

工黨還聲稱,導致新法案出台的經濟增長評估規則變更,早在去年五月就已由國家統計局(ONS)公布。

巴羅佐先生反駁了首相的說法,堅持認為英國理應知曉這一要求,因為歐盟委員會的提案是所有成員國(包括英國)共同商定的規則,並且以國家統計局的統計數據為基礎。

在新聞發布會上,卡梅倫先生一邊用拳頭敲擊講台,一邊指著

但他指出,包括荷蘭、希臘和意大利在內的其他國家也麵臨著類似的付款,並和他一樣感到憤怒和沮喪。與此同時,德國和法國將收到其預算繳款的退款。

若澤·曼努埃爾·巴羅佐回擊了總理(圖片來源:Getty Images)

“意大利總理說得最好,他說‘這不是一個數字,而是一件致命武器’:當人們製造出這樣一件致命武器時,難道他們不明白這會讓整個歐洲的人認為歐盟委員會是由一群沒有心沒有靈的技術官僚和官僚組成的嗎?”

奈傑爾·法拉奇聲稱,首相別無選擇,隻能同意這筆“令人憤慨”的額外付款。這位英國獨立黨領袖表示,這一要求給首相帶來了“真正的政治麻煩”。他的政黨正試圖在下個月的羅切斯特和斯特魯德補選中贏得第二個議會席位。

“歐盟就像一隻貪婪的吸血鬼,正在吸食英國納稅人的血,”法拉奇先生說道。“我們需要保護無辜的受害者,也就是我們自己。他(卡梅倫)處境非常不利,對此他無能為力。”

“而且我認為,他現在真的被逼到了絕境,除非他兌現公投承諾,否則他將麵臨嚴重的政治麻煩。”

保守黨議員馬克·普裏查德表示:“歐盟預算要求的時機和內容都暴露了布魯塞爾的無能。布魯塞爾需要與英國政府合作,而不是與之對抗。”

“除非這種行為改變,否則歐盟公投可能會提前舉行。”

前保守黨內閣大臣約翰·雷德伍德對卡梅倫的立場表示歡迎,並補充道:“我很難說服自己我們應該支付這筆費用。”

卡梅倫先生將於周一向議員們就布魯塞爾峰會發表聲明,屆時他將麵臨進一步強化其強硬立場的壓力。

曾任歐洲理事會主席顧問、代表約克郡和亨伯地區的工黨歐洲議會議員理查德·科貝特在其個人網站上撰文指出,歐盟委員會處理預算償還問題的方式“政治上十分拙劣”,即便成員國此前已就相關規則達成一致。

他還質疑,在遭遇英國獨立黨(UKIP)的一係列政治挫敗後,英國政府是否希望掩蓋此事。“國家層麵也應該提出質疑,”科貝特先生寫道,“財政部是否早在一周前就已知曉此事?如果屬實,喬治·奧斯本為何保持沉默?他是否希望將此事掩蓋到羅切斯特和斯特魯德補選之後?”

David Cameron vows to defy European Union on 'unacceptable' £1.7bn cash demand

https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/david-cameron-vows-to-defy-european-union-on-unacceptable-ps1-7bn-cash-demand-9817048.html

EU budget bill plays into hands of Eurosceptics, warns PM

Charlotte McDonald-Gibson & Nigel Morris    25 October 2014
Prime Minister David Cameron leaving a summit at the European Union Council building in Brussels yesterday, when he reacted angrily to a request for an additional ?1.7bn to the EU budgetPrime Minister David Cameron leaving a summit at the European Union Council building in Brussels yesterday, when he reacted angrily to a request for an additional £1.7bn to the EU budget (AP)

David Cameron was battling a Euro crisis on several fronts last night after he vowed to defy a 1 December deadline for Britain to make a surprise £1.7bn extra payment to the European Union.

Putting himself on a collision course with Brussels, the Prime Minister angrily warned that the demand would fuel support for Britain to leave the European Union and reinforce the view of it as an institution run by heartless technocrats.

But the Government also stood accused of incompetence over its handling of the issue and Mr Cameron will face demands from Tory Eurosceptics next week to go further and rule out paying any more money at all.

The storm broke after a recalculation of Britain’s recent economic performance landed the UK with the unexpected bill for €2.1bn, prompting a clearly furious Mr Cameron to demand an extraordinary meeting of EU finance ministers and an explanation from the European Commission (EC).

“It is not acceptable. It is an appalling way to behave, I’m not paying that bill on 1 December. If people think I am they have another thing coming. It is not going to happen,” he told a press conference in Brussels.

“These emergency meetings need to take place. The figures need to be thoroughly investigated. An estimation of how this happened needs to be property produced. People should be in no doubt: as an important contributor to this organisation, we’re not suddenly going to get out our chequebook and write a cheque for €2bn.

“You don’t need to have a Cluedo set to know someone has been clubbed with a lead piping in the library. It’s a €2bn bill; you’ve only got a month to pay it. That is not an acceptable way to behave and it’s not an acceptable sum of money.”

The Prime Minister also warned that such moves played into the hands of people arguing for Britain to leave the EU. “When you are presented with a bill for that, is that helpful for Britain’s membership of the EU? No, is it not,” he said.

The news emerged during dinner talks on Thursday between EU leaders, apparently taking British diplomats by surprise despite Labour claims that the Government should have known about the payment for weeks.

Mr Cameron was forced to intervene this morning, telling EC President Jose Manuel Barroso he had “no idea” of the impact such issues have in Britain, where the Conservatives are attempting to halt a surge in electoral support for Ukip.

But the Government also faced uncomfortable questions over when it knew about the planned surcharge. The Prime Minister said he learned of the demand only on Thursday, although he acknowledged the Treasury had been contacted a few days earlier.

Shadow Chancellor Ed Balls said the Treasury must have known about the surcharge for “weeks and weeks and weeks”, and added: “Our problem is that David Cameron now is isolated, one foot out of the door, ignored, and therefore he’s not getting the kind of good deal for Britain.”

Labour also claimed that the change in rules on assessing economic growth which led to the new bill had been publicised by the Office for National Statistics (ONS) last May.

Mr Barroso hit back at the Prime Minister, maintaining that Britain should have been aware of the demand as the commission’s proposals were a result of rules agreed by all member states, including Britain, and were based on ONS statistics.

During his press conference, during which he banged his fist on his podium, Mr Cameron pointed out that other countries including the Netherlands, Greece and Italy were facing similar payments, and shared his anger and frustration. Germany and France, meanwhile, are due to receive refunds from their budget contributions.

Jose Manuel Barroso has hit back at the Prime MinisterJose Manuel Barroso has hit back at the Prime Minister (Getty Images)

“The Italian Prime Minister put it as well as anybody when he said ‘this isn’t a figure, this is a lethal weapon’: when people produce a lethal weapon like this, don’t they understand that it leads to people across Europe thinking that the European Commission consists of technocrats and bureaucrats without a heart or a soul?”

Nigel Farage claimed that the Prime Minister would have no alternative but to agree to the “outrageous” extra payment. The Ukip leader, whose party is attempting to capture its second parliamentary seat in next month’s Rochester and Strood by-election, said the demand had created “real political trouble” for the Prime Minister.

“The EU is like a thirsty vampire feasting on UK taxpayers’ blood,” said Mr Farage. “We need to protect the innocent victims, who are us. He’s in a very weak position. He can do nothing about this.

“And I think, really, he’s now being pushed into a position where, unless he brings forward his referendum promise, I think he’s in real political trouble.”

Conservative MP Mark Pritchard said: “The timing and content of the EU budget demand shows how inept Brussels is. Brussels needs to work with the UK Government, not work against it.

“Unless this behaviour changes, the EU referendum could be brought forward.”

The former Tory cabinet minister John Redwood welcomed Mr Cameron’s stance and added: “I would take a lot of persuading that we should pay it at all.”

Mr Cameron will come under pressure to toughen his defiant message further on Monday when he makes a statement to MPs on the Brussels summit.

Richard Corbett, the Labour MEP for Yorkshire and the Humber who previously worked in Brussels as an adviser to the European Council President, wrote on his website that the EC’s handling of the budget repayments was “politically inept”, even if member states had previously agreed the rules.

But he also questioned whether the Government was hoping to keep the news quiet after it suffered a number of political setbacks at the hands of Ukip. “Questions should be asked at national level too,” Mr Corbett wrote. “Is it true that the Treasury knew about this already a week ago? If so, why the silence from George Osborne? Was he hoping to hush it up until after the Rochester and Strood by-election?”

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.