個人資料
正文

紐約時報 德國康采恩與美國作對扶持中國

(2023-04-23 10:37:10) 下一個

紐約時報:德國康采恩與美國作對扶持中國

發布:2023年04月23日 11:04來源:RFI 華語
 

據《柏林日報》報道,《紐約時報》指德國康采恩與美國作對,扶持中國。大眾汽車和巴斯夫繼續向中國市場挺進。這與美國孤立中國的戰略背道而馳。

在美國試圖孤立北京的時候,兩家德國大公司繼續在中國大手筆投資。《紐約時報》報道說,德國化公巨頭巴斯夫宣布,計劃向中國投資100億歐元,建造一個新的化學生產綜合體。這將與巴斯夫在路德維希港的巨大總部規模相當。而巴斯夫在中國已有30個基地。

與此同時,德國汽車製造商大眾集團計劃根據中國人的意願調整其車型的功能。因此,該公司正在繼續推行其 "在中國為中國 "的戰略。報道稱,這兩家公司的努力與美國在經濟上封鎖中國的努力背道而馳。

巴斯夫首席執行官馬丁-布魯德穆勒(Martin Brudermüller)說,來自中國的收益使其集團能夠抵消歐洲高能源價格和嚴格的環保措施帶來的損失。"Brudermüller在其公司2月份的年度會議上說:"如果沒有中國的業務,這裏的必要重組就不可能如此實現“。他繼續說:"請告訴我,在歐洲還有哪一項投資能讓我們賺錢"。

據《紐約時報》報道,大眾汽車公司的高管們 "私下 "表達了類似的看法。高昂的能源和勞動力成本導致大眾汽車對在中國的銷售有很大需求。他們說,這給歐洲的業務帶來支持。與此同時,拜登政府承諾使美國更具競爭力,因此計劃擴大美國的基礎設施和生產。此外,不再就新的貿易協定進行談判。

但德國仍然對與中國的貿易持開放態度。基爾地緣政治和經濟倡議主任卡特琳-卡明(Katrin Kamin)說,聯邦共和國在短期內將無法寬鬆與中國的關係。她看到的是手機和LED等技術產品,以及鋰和稀土等原材料。"這方麵的依賴性太強了"。

當美國尋求與中國“脫鉤”,德國企業擴大在華投資

MELISSA EDDY  2023年4月13日
 
上汽大眾在上海的新車停車場。大眾汽車在中國擁有40多家工廠。
上汽大眾在上海的新車停車場。大眾汽車在中國擁有40多家工廠。 
 
華盛頓尋求斬斷與北京的經濟聯係之際,德國經濟的兩個強大引擎——大眾汽車和化工公司巴斯夫正在擴大對華巨額投資。
 
在中國已擁有逾40家工廠的大眾汽車宣布了一項新舉措,將按照中國客戶的願望定製車型,比如配備內置卡拉OK機等功能,並向當地的合作夥伴和生產基地投資數十億美元。這是該德國汽車製造商去年推出的“在中國,為中國”戰略布局的一部分。
 
在中國擁有30個生產基地的巴斯夫正在推進一項計劃,將斥資100億歐元(約合750億元人民幣)建設一個新化工生產基地,其規模將與巴斯夫位於路德維希港、占地約10平方公裏的巨大總部園區相當。
 
在整個德國,高管們明白這種投資與美國在經濟上孤立中國的努力背道而馳。他們給出的理由是,來自中國的營收對他們的企業在歐洲蓬勃發展至關重要。
 
巴斯夫首席執行官薄睦樂(Martin Brudermüller)表示,來自中國的收入讓公司能夠有效抵消歐洲的高能源成本和嚴格的環境保護法規帶來的損失。
 
“如果沒有中國的業務,在這裏進行所需的重組會變得不可能,”薄睦樂在公司今年2月的年報會議上對記者說。“能說出一項我們能賺錢的歐洲投資項目嗎?”
 
大眾汽車的高管私下承認,這家汽車製造商也處於類似的困境。歐洲高昂的能源和勞動力成本使得該公司嚴重依賴來自中國的銷售以幫助維持公司在歐洲的業務。
 
化工公司巴斯夫是德國經濟的兩大經濟引擎之一。
化工公司巴斯夫是德國經濟的兩大經濟引擎之一。 
 
現在,這種越來越密切的商業關係受到了德國政府的密切關注。幾個月來,在總理朔爾茨的敦促下,德國政府各部正在輪流討論一項政策提案,旨在調整德國與其最大貿易夥伴中國的關係。其目的是既要使德國在亞洲各地的關係多樣化,以避免對中國進口的依賴,同時也要承認與中國做生意的重要性,從而達成某種平衡。
 
拜登政府承諾,通過擴大國內基礎設施建設和製造業,而不是與中國談判新的貿易協定來提高對華競爭力。德國的立法者和商界領袖已明確表示,他們與中國的關係更加微妙:在發展與其活躍貿易關係的同時,也要努力進入亞洲其他市場做好多元化發展。
 
德國的政策是在經曆了艱難的一年後製定的,俄羅斯去年停止對德國輸送天然氣的做法提醒了立法者,依賴專製國家為本國的工業支柱提供必不可少的材料需要付出代價。就中國的情況而言,一個大問題是德國對其進口的依賴。
 
德國靠中國提供必要的技術產品,比如手機和LED,以及包括鋰和稀土元素在內的原材料。這些原材料對於德國向清潔能源和交通工具轉型的計劃至關重要。
 
隨著德國從戰略角度思考未來與中國的往來,政府必須仔細考慮這種依賴關係,基爾地緣政治和經濟倡議主任卡特琳·卡明說。在短期內減少德中貿易關係不是個合理的選項。
 
“短期內,德國不可能簡單地放鬆與中國的關係,”卡明說。“德國的依賴性太大。”
 
“如果沒有中國的業務,在這裏進行所需的重組會變得不可能,”巴斯夫首席執行官薄睦樂在公司今年2月的年報會議上說。
“如果沒有中國的業務,在這裏進行所需的重組會變得不可能,”巴斯夫首席執行官薄睦樂在公司今年2月的年報會議上說。 
 
歐盟與中國的關係更為坎坷。2020年,中歐經過多年談判後達成一項突破性的貿易和投資協議,但不到一年就被擱置,原因是北京對歐盟的立法者實施了製裁,因為他們批評了中國對待維吾爾族的做法。該協議本來為雙方企業在對方地盤上開展業務提供了便利。
 
上周,作為“重新平衡”與中國經濟關係努力的一部分,歐盟委員會主席馮德萊恩與法國總統埃馬克龍一起訪問北京。馮德萊恩呼籲重啟貿易談判,但也指出了談判障礙,例如中國給國內製造商提供的支持以及對外國公司的限製。
 
“中國是一個重要的貿易夥伴,但歐洲企業在那裏麵臨許多歧視性障礙,”馮德萊恩在北京與歐盟中國商會舉行了會議後說。“歐洲公司可以為中國提供很多東西。但它們在投資和提供他們的商品和服務方麵,得有一個公平的競爭環境。”
 
她告訴記者,訪華期間與中國領導人習近平會晤時,他們沒有討論已經擱淺的貿易協議。
 
中德去年的雙邊貿易額達2979億歐元,中國已經連續七年是該國的最大貿易夥伴。但德國對中國的貿易逆差越來越大,而疫情導致供應鏈中斷讓這種趨勢又進一步惡化。去年,德國從中國的進口增長了33%,達1910億歐元,而對中國的出口僅增長了3%,為1070億歐元。
 
德國車企在中國的銷量約占總產量的三分之一,高於在整個西歐的銷量。
德國車企在中國的銷量約占總產量的三分之一,高於在整個西歐的銷量。 
 
長期主導德中貿易關係的一個領域是汽車工業。包括寶馬和梅賽德斯-奔馳在內的德國車企在華銷量約占總產量的三分之一,高於在整個西歐的銷量。但最近的數據顯示,德國人似乎正在失去對中國市場的控製,尤其是國產電動車的受歡迎度大增的情況下。
 
據德國商業日報《商報》報道,汽車保險登記記錄顯示,去年在中國銷售的所有電動車中,隻有2.4%是大眾汽車製造的,而寶馬和梅賽德斯製造的甚至連1%都不到。相比之下,德國品牌繼續主導中國的內燃機汽車市場,但這種汽車的受歡迎度正在讓位於電動車。也許令人不安的是,比亞迪和蔚來等中國品牌電動車正在進入德國市場,對德國本土的車企構成威脅。
 
去年9月接任大眾汽車首席執行官僅數月後,奧利弗·布魯姆就花了幾周時間訪問中國,他回國後發誓要加強大眾汽車在中國的合作夥伴關係,這清楚地表明了他的優先事項。“為了傾聽中國地區客戶的意見,我們必須與當地合作夥伴更緊密地合作,”布魯姆在公司上個月的年度財報會議上告訴記者。“這將是2030年戰略的一部分。”
 
歐盟委員會主席馮德萊恩和法國總統馬克龍上周在北京與中國領導人習近平舉行會晤。
歐盟委員會主席馮德萊恩和法國總統馬克龍上周在北京與中國領導人習近平舉行會晤。
 
基爾研究所的一項研究表明,雖然與中國脫鉤對整個歐洲來說代價都非常高,但考慮到德中經濟關係的緊密程度,對德國來說代價將尤其高。該研究所用2019年的國內生產總值計算得出,德國可能損失逾1310億歐元的收入。如果中國進行報複,損失可能更大。
德國政府想避免另一輪經濟動蕩——俄羅斯全麵發動入侵烏克蘭的戰爭引發了與德國的能源戰,使該國失去了價格合理的天然氣供應。朔爾茨的經濟顧問約爾格·庫基斯在德美貿易領袖的一次聚會上表示,這將意味著德國要繼續平衡經濟利益與國家安全擔憂。
“我們希望對中國采取積極的做法,”庫基斯說。“而不是反華的做法。”

Melissa Eddy是一名駐柏林記者,報道德國政治、社會和文化議題。她於1996年作為富布萊特學者來到德國,此前在法蘭克福、維也納和巴爾幹半島在美聯社供職。歡迎在TwitterFacebook上關注她。

 

As U.S. Tries to Isolate China, German Companies Move Closer

 

https://www.nytimes.com/2023/04/12/world/europe/germany-china-trade.html

Some are expanding in China, reluctant to leave a huge market they need to finance operations back home.

 

Rows of cars line a huge lot.

The holding lot of the Shanghai Automotive Industrial Corporation-Volkswagen joint venture in Shanghai. Volkswagen has more than 40 plants in China.Credit...Qilai Shen for The New York Times

 

As Washington seeks to throttle economic ties with Beijing, two powerful engines of the German economy, Volkswagen and the chemical company BASF, are broadening their huge Chinese investments.

Volkswagen, which has more than 40 plants in China, announced a new effort to tailor models to Chinese customers’ wishes, with features like in-dash karaoke machines, and will invest billions in local partnerships and production sites. It’s part of a theme unveiled by the German automaker last year: “In China for China.”

BASF, with 30 production facilities in China, is pushing ahead with plans to spend 10 billion euros ($10.9 billion) on a new chemical production complex that would rival in size its massive headquarters complex in Ludwigshafen, which covers about four square miles.

Throughout Germany, executives are aware such investments run contrary to efforts by the United States to isolate China economically. They counter that revenue from China is essential for their businesses to thrive and grow in Europe.

Martin Brudermüller, BASF’s chief executive, said earnings from China allowed the company to effectively offset losses from Europe’s high energy costs and stringent environmental rules.

“Without the business in China, the necessary restructuring here would not be so possible,” Mr. Brudermüller told reporters at his company’s annual earnings conference in February. “Name me just one investment in Europe where we could make money.”

Executives at Volkswagen privately concede the automaker is in a similar quandary. High energy and labor costs have left the company heavily reliant on sales from China to help underwrite operations in Europe.

BASF, based in Ludwigshafen, Germany, plans to spend €10 billion on a new chemical production complex in China. Credit...Laetitia Vancon for The New York Times

Now ever-closer business ties are coming under scrutiny in Berlin. For months, at the urging of Chancellor Olaf Scholz, a policy proposal has been making the rounds of German ministries aiming to reset the country’s relationship with China, its largest trade partner. The aim is to strike a balance between diversifying Germany’s ties throughout Asia to avoid dependence on Chinese imports, while acknowledging the importance of doing business with China.

The Biden administration has pledged to make the United States more competitive with China by expanding American infrastructure and manufacturing, rather than negotiating new trade deals. German lawmakers and business leaders have made clear that their relationship with China is more nuanced: open to vigorous trade while trying to diversify into other Asian markets.

It is a policy being developed after a bruising year when Russia shut down natural gas shipments to Germany, a move that reminded lawmakers of the costs of relying on autocratic nations for materials essential to its industrial backbone. In the case of China, a big problem is Germany’s dependence on its imports.

Germany depends on China to provide essential technology products, including mobile phones and LEDs, as well as raw materials, including lithium and rare earth elements. These are critical to Germany’s plans to make a transition to cleaner energy and transportation.

Such a reliance must be carefully considered as Germany thinks strategically about its future dealings with China, said Katrin Kamin, a director of the Kiel Initiative in Geopolitics and Economics. Reducing its ties anytime soon is not a reasonable option.

“Germany will not be able to simply relax its relations with China in the short term,” Ms. Kamin said. “The dependencies are too great for that.”

“Without the business in China, the necessary restructuring here would not be so possible,” Martin Brudermüller, BASF’s chief executive, said at his company’s annual earnings conference.Credit...Ronald Wittek/EPA, via Shutterstock

The European Union has had a bumpier relationship with China. A breakthrough trade and investment deal between the bloc and China, a product of years of talks that was approved in 2020, was shelved less than a year later, after Beijing imposed sanctions on E.U. lawmakers for criticizing China’s treatment of its Uyghur population. The deal would have made it easier for companies to operate on one another’s territory.

Last week, Ursula von der Leyen, president of the European Commission, traveled to Beijing with President Emmanuel Macron of France as part of an effort to “rebalance” economic ties with China. She called for the revival of talks about trade, but pointed out stumbling blocks like the support China offers its domestic manufacturers and the restrictions it places on foreign companies.

“China is a crucial trade partner, but E.U. businesses face many discriminatory hurdles,” Ms. von der Leyen said after meetings with organizations in Beijing. “European companies have so much to offer China. But they need a level playing field to invest and provide their goods and services.”

She told reporters that the stalled trade deal was not discussed in talks with China’s leader, Xi Jinping, during the trip.

With foreign trade sales of €297.9 billion last year, China has been Germany’s biggest trading partner for seven years in a row. But Germany’s trade deficit with China has grown increasingly lopsided, a trend that worsened during the supply chain disruption caused by the coronavirus pandemic. Last year, imports from China expanded by a third, to €191 billion, while exports grew only 3 percent, to €107 billion.

German automakers sell roughly a third of all vehicles they produce in China, exceeding sales in all of Western Europe.Credit...Agence France-Presse — Getty Images

One area where Germany has long dominated ties with China is the automobile industry. German automakers, including BMW and Mercedes-Benz, sell roughly a third of all vehicles they produce in China — exceeding sales in all of Western Europe. But recent data shows that Germans appear to be losing their grip on the Chinese market, especially as the popularity of domestically produced electric vehicles surges.

Auto insurance registration records show that only 2.4 percent of all electric vehicles sold in China last year were made by Volkswagen, while BMW and Mercedes failed to crack even 1 percent, according to the German business daily Handelsblatt. By comparison, German brands continue to dominate the Chinese market for combustion engine vehicles, but their popularity is giving way to E.V.s.

Perhaps ominously, Chinese electric brands, such as BYD and Nio, are entering the German market, posing a threat to German automakers on their home territory.

In a clear sign of his priorities, within months of taking over as the chief executive of Volkswagen in September, Oliver Blume spent weeks touring China and returned vowing to strengthen his company’s partnerships there.

“We have to cooperate much more closely with our local partners in order to listen to the customers in the Chinese region,” Mr. Blume told reporters at the company’s annual earning meeting last month. “This will be part of a strategy for 2030.”

Ursula von der Leyen, president of the European Commission, and President Emmanuel Macron of France met with China’s leader, Xi Jinping, in Beijing last week.Credit...Pool photo by Ludovic Marin

study by the Kiel Institute showed that decoupling from China would be very costly for all of Europe, but especially Germany, given the strength of its economic ties. Calculations by the institute, based on gross domestic product from 2019, showed that Germany could lose income worth more than €131 billion. And it could be even more if China retaliated.

Berlin would like to avoid another round of the upheaval it experienced after Russia launched its full-scale invasion of Ukraine, leading to an energy war that cost Germany its affordable supply of natural gas. That will mean continuing to balance economic interests with security concerns, Jörg Kukies, an economic adviser to Mr. Scholz, told a gathering of German and American trade leaders.

“We want to have a positive approach to China,” Mr. Kukies said. “Not an anti-China approach.”

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.