個人資料
正文

FIFA主席 歐洲應該為過去的罪惡道歉

(2022-11-20 11:16:38) 下一個

19 Nov, 2022, West can't lecture Qatar, says FIFA chief,  Europeans should 'apologize for the next 3,000 years' for their past sins

https://www.rt.com/sport/566821-infantino-qatar-world-cup-west-apology/

因凡蒂諾力挺卡塔爾:歐洲過去3000年的作為,未來3000年都該道歉

來源:環球網 | 2022年11月20日 18:59:51

  【環球網報道 記者張曉雅】“我是歐洲人……在開始給別人上道德課之前,我們應該為過去的3000年道歉”。綜合今日俄羅斯(RT)及美國娛樂和體育電視台(ESPN)報道,卡塔爾世界杯開幕在即,國際足聯主席因凡蒂諾當地時間19日公開抨擊那些衝卡塔爾說教的國家“虛偽”且近乎“種族主義”,他還稱,歐洲該為過去3000年的作為道歉。

因凡蒂諾力挺卡塔爾:歐洲過去3000年的作為,未來3000年都該道歉

  “周六在多哈舉行的新聞發布會上,因凡蒂諾以長達一小時的驚人獨白拉開了發布會的帷幕。”ESPN稱,因凡蒂諾在講話中將目標瞄準了卡塔爾和國際足聯的批評者。RT介紹稱,自卡塔爾於2010年獲得世界杯主辦權以來,西方媒體就不斷質疑該國是否適合作為世界杯舉辦地,而大部分討論都集中在卡塔爾對待勞工移民等問題上,有人質疑卡塔爾存在虐待勞工等“人權爭議事件”。

  “令人難過的是,特別是在過去幾個星期,我們被上了堂真正的道德課,目睹了道德的雙標。”因凡蒂諾說。

  他繼續說,“我們被告知,要從一些西方世界,從一些歐洲人那裏吸取很多很多教訓。我是歐洲人,在我看來,就為了過去3000年歐洲人在世界各地所做的一切,我們在未來3000年都應該去道歉,而不是給別人上什麽道德課”。

因凡蒂諾力挺卡塔爾:歐洲過去3000年的作為,未來3000年都該道歉

  “這種片麵的道德說教是虛偽的。”作為一名意大利裔瑞士人,因凡蒂諾表示,他小時候在歐洲就受到了歧視。“我是移民勞工的兒子,我的父母在非常非常艱苦的條件下非常非常努力地工作,不是在卡塔爾,而是在瑞士。”他補充說,自己深知作為一個外國人被歧視、被欺負,意味著什麽。

  RT稱,因凡蒂諾還講述起自己作為意大利“移民勞工”的兒子在瑞士的童年經曆,“小時候我被欺負——因為我有著紅頭發和雀斑,我被欺淩,再加上我是意大利人,所以想象一下”,“你要試著參與,試著交朋友,不要開始指責,打架,侮辱,你要開始接觸。這就是我們應該做的。”

  ESPN稱,因凡蒂諾質疑歐洲的移民政策,並稱西方可以向卡塔爾學習。

  他說:“在歐洲,我們關閉了我們的邊境,我們幾乎不允許任何來自這些國家的工人在我們國家合法工作。我們都知道在我們歐洲國家有很多非法工人,他們的生活條件也不是最好的”,“那些抵達歐洲的人,那些想去歐洲的人,他們必須經曆一段非常艱難的旅程。隻有少數存活下來。所以如果你真的關心這些人,這些年輕人的命運,那麽歐洲也可以像卡塔爾那樣:創造一些合法的渠道,讓至少一部分勞工可以來到歐洲,收入可以不多,但給他們一些工作,給他們一些未來,給他們一些希望。”

  此外,ESPN稱,有關本屆世界杯舉行期間“球場禁酒令”的規定,因凡蒂諾說,這是一個“共同的決定”,球迷仍可以在“200多個地方”買到酒。

  RT說,因凡蒂諾的觀點呼應了本屆世界杯東道主卡塔爾的觀點,後者認為,很多針對他們的批評近乎種族主義。

  據此前報道,有批評者要求卡塔爾和國際足聯補償那些在基礎建設中飽受酷熱、遭遇工傷甚至死亡的移民工人。卡塔爾政府則表示,過去5年的改革已經幫助了該國境內數十萬移民工人。

卡塔爾世界杯開幕 FIFA主席發言驚人 批西方“偽善”
2022年11月20日 綜合新聞

https://www.iask.ca/news/383352

國際足球總會(FIFA)主席英凡提諾(GianniInfantino)在世界杯前夕斥責西方針對主辦國卡塔爾(Qatar 卡達)人權記錄的抨擊是“偽善”。在多哈舉行的新聞發布會上,英凡提諾發表了一段不尋常的單獨發言,為卡塔爾和賽事激動辯護。

外界對卡塔爾世界杯的質疑,包括參與場館建的移民勞工死亡情況,該國對同性戀者及性別少數(LGBTQ)之待遇,都為這屆世界杯蒙上了陰影。

在瑞士出生的英凡提諾抨擊,歐洲國家應該為自己千百年來曆史上的所作所為道歉,而非關注卡塔爾的移民工人人權問題。

他在記者會開場時說“今天我有強烈的認同感受。我感覺自己是卡塔爾國民,阿拉伯人,我也是非洲人,同性戀者,身體殘障的人士和移民工人。”

周日(11月20)在Al Bayt體育場,東道主卡塔爾於對陣厄瓜多爾的比賽中將拉開世界杯序幕。

人權爭議

2021年2月英媒《衛報》稱,自卡塔爾成功申辦世界杯以來,已有6500名來自印度、巴基斯坦、尼泊爾、孟加拉國和斯裏蘭卡的移民工人在工作時死亡。

這個數字是基於這些國家在卡塔爾的大使館提供的數字。

然而,卡塔爾政府表示這個總數具有誤導性。因為,並非所有記錄在案的死亡者都是從事世界杯相關項目的人員。

卡塔爾政府說,其自己的記錄顯示,在2014年至2020年期間,世界杯體育場館建設工地上有37名工人死亡,其中隻有3人是“與工作有關”。

但是,聯合國機構國際勞工組織(ILO)表示,這是被低估的數字。

英凡提諾批評說:“歐洲人和西方世界留給我們太多教訓。我是歐洲人,為了我們歐洲人過去3000年來的所做所為,接下來3000年我們歐洲應該道歉,再開始對人道德說教。”

他又不滿地說:“若歐洲真的關心這些人的命運,他們可以創造合法的管道,像卡塔爾那樣,讓這些工人中的一些人可以到歐洲來工作,給他們一些未來及希望。”

“我很難明白這些批判。我們必須投資在幫助這些人身上,投資在教育,給他們一個更好的未來和更多希望。我們都該意識到這一點,很多事情並不完美,但改革和改變需要時間。”

“這種片麵的道德批評隻是出於偽善。我想知道為什麽沒有人認識到自2016年以來在這裏取得的進展。”

“12年前就因為決定舉辦世界杯遭受批評,真的不容易,但卡塔爾已經準備好了,這將是有史以來最好的一屆世界杯。”

“我沒必要為卡塔爾辯護,他們可以為自己辯護。我是為足球辯護。卡塔爾已經進步很多,我感受的到。當然,我不是卡塔爾人、阿拉伯人、非洲人、同性戀、身障者或移工。但我對他們感同身受,因為我知道作為一個外國人在外國被歧視和欺負意味著什麽,”他說。

“小時候我被欺負是因為我有紅頭發和雀斑。我因為這原因被霸淩。”

周六,英格蘭後衛迪爾( EricDier)接受采訪時說:“2010年,卡塔爾被授予世界杯主辦權,當時我16歲。作為球員我們沒有權力決定在哪裏踢球,這些決定超越我們球員所及。”

“這對我們來說是個困難的局麵。 每支球隊和球員都會在比賽中麵對這一點,這令人失望。”

不過,卡達爾總教練桑傑士(Felix Sanchez)說:“關於這個問題已經說了很多,一些錯誤的信息,以及一些評論並不完全公平。因為工作喪命是最大的悲劇,無論是在卡塔爾這裏還是在世界任何地方。”

“讓我們希望在這屆世界杯上,可以一起努力,使這些群體的生活能夠受益,不僅僅是在卡塔爾,而是在全球各地。”

有團體向卡塔爾施壓, 要求該國建立移民工人中心。英凡蒂諾在與當地政府和國際勞工組織討論後,宣布在多哈設立一個“永久性的專門辦公室”處理勞工問題。

他又表示,每個發生事故的工人都會依法獲得賠償。他又補充說會根據程度不同,“可以是幾年的工資”。

英凡蒂諾還說,FIFA的“卡塔爾2022年遺產基金”將投資教育領域,簽署了一項協議,資金將幫助印度的2500萬兒童和婦女。

禁酒令

就在比賽開始前兩天,FIFA改變了政策,宣布在8個世界杯球場都不向球迷銷售酒精。

盡管在穆斯林國家,酒類銷售受到嚴格控製,但 “在體育場內的特定區域”仍會提供酒飲。譬如,那些在體育場內劃給公司的區域,還是將能買到酒。

英凡蒂諾在談到這一決定時稱:“如果這是我們在世界杯上遇到的最大問題,那麽我將立即辭職,去海灘上放鬆。”

“首先讓我向你們保證,本屆世界杯的每一個決定都是卡塔爾和FIFA的共同決定。”

“在卡塔爾會有很多球迷區,你可以在那裏買到酒,球迷也可以同時喝酒。我認為,如果每天有三個小時不能喝啤酒,你會活下來的。”

“尤其是因為法國、西班牙、葡萄牙和蘇格蘭也有相同規定。但在這裏,它就成為一件大事,因為它是一個穆斯林國家?我不知道為什麽?其實我們嚐試過了,這就是為什麽政策變化晚了一些時候,因為我們試過了,看看是否有可能改變政策,”他強調。

??分析:球賽開打前夕的戲劇化時刻

2010年,卡塔爾被指定為世界杯主辦國,此後質疑和批評聲不斷。

就在你認為這屆最受關注的世界杯即將拉開帷幕的時候,英凡蒂諾記者會上發表了一場令人難以置信,預先計劃好的獨白,讓記者驚呆了,全場一片寂靜。

400名記者和攝影師聚集在記者會的大堂裏。一開始,大家驚愕地四處張望,而當英凡蒂諾發表了長達54分鍾的演講,對媒體報道的移工、LGBT群體以及最後一刻對飲酒問題的政策180度調整等問題不以為然時,記者的下巴都掉在了地上。

英凡蒂諾還接受了現場提問,並被問及32個國家發出的“關注”信件,包含不看比賽的球迷以及英格蘭對伊朗的比賽。

隨後,記者會上又發生了另一個戲劇性畫麵。

FIFA媒體公關總監斯旺森(Bryan Swanson )也在記者會上發言。

曾是英媒Sky SportNews的記者斯旺森稱:“我身為在卡塔爾的一名男同性戀者,現在就坐在這裏。我們已經得到保證,每個人都會受到歡迎。我相信任何人都會受到歡迎。”

“不能因為他(英凡蒂諾)不是同性戀,就意味著他不關心。他很在乎這些議題。你看到的是公開的一麵,我看到的是他私人的一麵。我想了很久,考慮我是否應該這樣說。我確實對此有深的感觸。”

他又強調“我們關心FIFA的每一個人。我有一些同性戀同事。我完全了解這些辯論,也完全尊重大家意見。當他說我們是包容性的,就是這意思。”

在世界杯前夕,這是相當不尋常的一天。但也沒有跡象表明當地頭版新聞報道的報導會被放寬尺度。

West can't lecture Qatar, says FIFA chief

19 Nov, 2022 10:46

https://www.rt.com/sport/566821-infantino-qatar-world-cup-west-apology/

Gianni Infantino said Europeans should 'apologize for the next 3,000 years' for their past sins
 
 

West can’t lecture Qatar, says FIFA chief

Infantino made his feelings clear in a one-hour monologue in Doha. ©  Christopher Lee / Getty Images

FIFA president Gianni Infantino has launched a staunch defense of the Qatar World Cup ahead of the start of the tournament, claiming that the West is in no position to issue moral lessons to the Gulf state.

Qatar has faced relentless questions in the Western media about its suitability as a venue ever since it was awarded World Cup hosting rights in 2010. 

Much of the discussion has focused on Qatar’s treatment of migrant workers and members of its LGBTQ community.

But in an extraordinary monologue on the eve of the event, which gets underway on Sunday when Qatar play Ecuador, Infantino said Europeans were throwing stones in glass houses.    

“We have told many, many lessons from some Europeans, from the Western world,” Infantino told the assembled media in Doha.

“I think for what we Europeans have been doing in the last 3,000 years around the world, we should be apologizing for the next 3,000 years before starting to give moral lessons to people.”

 

Why Qatar will be a World Cup like no otherREAD MORE: Why Qatar will be a World Cup like no other

Infantino, who took over as FIFA boss in 2016 and oversaw a successful 2018 World Cup in Russia, had begun his speech by saying: “Today I have very strong feelings.”

“Today I feel Qatari. Today I feel Arabic. Today I feel African. Today I feel gay. Today I feel disabled. Today I feel [like] a migrant worker…

“Of course, I am not Qatari, I am not an Arab, I am not African, I am not gay, I am not disabled. I am not really a migrant worker.

“But I feel like it, because I know what it means to be discriminated [against], to be bullied, as a foreigner in a foreign country,” added the FIFA chief.

Infantino discussed his own childhood in Switzerland as the son of “migrant workers” from Italy, saying: “As a child I was bullied – because I had red hair and freckles, I was bullied, plus I was Italian, so imagine.

“What do you do then? You try to engage, make friends… Don’t start accusing, fighting, insulting, you start engaging. And this is what we should be doing.”

 

RT

Infantino insisted Qatar has made major progress on migrant worker rights. ©  Maja Hitij / FIFA via Getty Images

“There is 1 billion disabled people in the world. Nobody cares,” added Infantino, before taking Europe to task for its own handling of migrants.

“This moral lesson-giving is one-sided, it’s just hypocrisy,” said Infantino.

“Qatar has made progress as well,” Infantino insisted, vowing that it would be “the best World Cup ever” once the ball gets rolling.

Criticism of the Qatar World Cup continued on Friday after a late U-turn on beer sales at the eight tournament stadiums.

 

Qatar imposes World Cup stadium beer banREAD MORE: Qatar imposes World Cup stadium beer ban

Alcohol sales were banned at the venues except for corporate hospitality zones, after it was initially promised it would be on sale for fans.

Infantino said it had been a “joint decision” and that fans could still buy alcohol at “over 200 places.”

“I think personally for three hours a day if you cannot drink, you will survive. The same rules in France, Spain and Scotland, where no beer is allowed in stadiums,” said the FIFA boss.

Infantino’s message echoes that of the Qatari hosts, who have argued that much of the criticism directed their way is bordering on racism.

“We initially dealt with the matter in good faith, and even considered that some criticism was positive and useful,” said the Qatari emir, Sheikh Tamim bin Hamad Al-Thani, in comments last month.

“But it soon became clear to us that the campaign continues, expands and includes fabrication and double standards, until it reached an amount of ferocity that made many questions, unfortunately, about the real reasons and motives behind this campaign.”

The World Cup kicks off on Sunday when Qatar play Ecuador at the Al-Bayt Stadium in Al Khor. The final will be held at the 80,000-seater Lusail Stadium just outside Doha on December 18.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.