傅正明的博客

“籠天地於形內,挫萬物於筆端”,選載作者論著章節和新論新譯
個人資料
正文

在美國第四十六任總統拜登就職典禮上朗誦的詩歌

(2021-01-20 10:34:17) 下一個

美國青年非裔桂冠女詩人阿曼達.戈爾曼(Amanda Gorman)

在美國第四十六任總統拜登就職典禮上朗誦的詩歌

我們登攀的國會山(節譯)

傅正明譯

 

我們已經看到一種力量

試圖粉碎我們的國家而不是分享它的精華,

假如蓄意拖延民主,就會摧毀我們的國家。

這一企圖差點兒得逞。

盡管民主可能周期性地推遲,

但它絕不會永遠潰敗。

我們相信這個真理和理念。

因為我們的眼光展望未來時,

歷史的明眸在注視我們。

 

The Hill We Climb ( Extract )

By Amanda Gorman

We’ve seen a force that would shatter our nation rather than share it,

Would destroy our country if it meant delaying democracy.

And this effort very nearly succeeded.

But while democracy can be periodically delayed,

It can never be permanently defeated.

In this truth, in this faith we trust.

For while we have our eyes on the future,

History has its eyes on us.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.