2021 (95)
查爾斯•瑞茲尼可夫*
七律.年終禮讚
傅正明譯
歌吟豈為凱旋鍾,
法眼空觀旭照紅,
兩袖風和催錦字,
三春禮重暖蟠胸。
落棋勝負順天意,
入世窮通勤日工。
不仰高台施號令,
禪家茶飯正香濃。
Charles Reznikoff
Te Deum
Not because of victories
I sing,
having none,
but for the common sunshine,
the breeze,
the largess of the spring.
Not for victory
but for the day’s work done
as well as I was able;
not for a seat upon the dais
but at the common table.
* 查爾斯•瑞茲尼可夫(Charles Reznikoff,1894–1976),美國詩人。
1 詩題為拉丁文,或譯為《謝主頌》,來自早期基督教年終感恩曲的首行:“您,主啊,我們讚美”(Te Deum laudamus)。
2 日工,每天的工作,典出《新約•約翰福音》(9:4):“趁著白日,我們必須做那差我來者的工,天一黑,就沒有人能做工了。”
1713年,西班牙王位繼承戰爭結束,在古城烏得勒支簽訂了烏特勒支和平條約,為了紀念這一曆史事件,巴洛克大師韓德爾(Handel)創作了聲樂作品《烏得勒支謝主頌》(Utrecht Te Deum),於是年7月演出。次年,意大利畫家麥緹斯(Paolo de Matteis)創作了油畫《烏得勒支和平協議後的寓言》(Allegory of the Consequences of the Peace of Utrecht),畫中有麥緹斯自畫像。
茶飯禪,典出唐朝龍潭崇信禪師跟隨天皇道悟禪師出家參禪的故事,表明日常生活的搬柴運水,喝茶吃飯,無不蘊藏無限禪機。