傅正明的博客

“籠天地於形內,挫萬物於筆端”,選載作者論著章節和新論新譯
個人資料
正文

《莎士比亞的詩歌紀念碑》選載(10)

(2016-11-28 21:42:47) 下一個

《莎士比亞的詩歌紀念碑》(唐山出版社,2016年)
 

傅正明譯
 
Part III  
Selected English Poems On Shakespeare

卷三  
英美詩人論莎士比亞詩歌選譯

 

William Butler Yeats (1865-1939), Irish poet and playwright
威廉·巴特勒·葉芝(1865-1939),愛爾蘭詩人和劇作家
 
 
103  Three Movements
 
Shakespearean fish swam the sea, far away from land;
Romantic fish swam in nets coming to the hand;
What are all those fish that lie gasping on the strand?
 
 
103  三種運動
 
莎翁魚大海中遊,離岸遠程奔自由,
浪漫魚遊網裏戲,一抓便在我手頭,
沙灘魚困無滴水,誰能解惑說分由?
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.