北京老妞

土生土長北京老妞,深愛北京,熟悉北京。
正文

北京土話-C

(2016-06-13 18:53:38) 下一個
寸勁兒(發音cùn jìr)寸勁兒”就是“巧勁兒”,也是湊巧、碰巧。
衝嘴兒(chong zur)也寫作“衝盹兒”。形容打瞌睡,多指坐著的時候耷拉著腦袋睡著了,一般指坐在一處閉眼小憩。  
才剛  是北京人愛用的句式,而不像通常所說的“剛才”才剛鴛鴦送了好些果子來,都湃在那水晶缸裏呢
菜了:完了。 “死菜了” 
村兒---管撮出的皮垢 叫村兒
揣摩著
慈悲 心地善良
串(chuàn)(第四聲)串暖壺,把大鐵壺裏的開水灌到 暖水瓶裏,說白了“串”等同於“灌”。
串秧(chuān yāng)動物或者植物雜交產生的後代就叫“串秧”,這是一個既有褒又有貶的中性詞,既可以讚揚雜交的品質優良,又可以貶低雜交的品種不正宗。 
乘(乘客cheng四聲)
瓷器 (ciqi自己很要好的朋友。例:“這事兒你就去找他,保證沒問題,那是我的瓷器。”瓷器:好朋友,好哥們。  
瓷實-形容一件物品很堅固、很耐用、很厚重、很實在、很堅硬、就是“瓷實”。有時候形容吃飯很可口,吃得很飽很舒服也可以說是“吃得很瓷實!” 
搓火兒(cuohuo①惹人生氣的意思。例:“這事真讓人搓火。” ②故意挑撥的意思。例:“你還別淨在那兒搓火,小心他跟你急了。” 
成心:存心,故意。 “你不是成心嗎” 
吃 --- 把它'開’了,把它'餐’了,把它'捋’了,把它'啃’了,再添一個字,來,把它'點補’嘍!嘬一頓
吃掛落兒(chī guà laòr   “落兒”讀音“烙兒”)形容與己無關反而受到牽連,無端的被牽扯到事件當中,錯誤地受到牽連。
吃黑棗---挨槍子。 
吃猛了:吃撐著了。
吃鋪眼兒:受雇於商家鋪戶。
吃了橫人肉 
吃槍藥了(chī qiāng yào lè)吃了 槍藥,用來形容有的人不容分說蠻橫無理,遇到這樣的人就可以反駁道:“你吃槍藥了!”  
吃貨
吃兒”和“吃”  前者泛指能吃的東西,動詞“吃”加了個“兒”字,就變成了名詞
吃了嗎您呐?-經常掛在嘴邊的一句口頭禪,屬於打招呼的問候語。相當於現在的“你好!”,又相當於歐洲人的“Hello !”。說的時候下顎略微往上一仰,表示親熱的關心和問候。
吃得
吃豆攢屁
吃瓦片兒
吃腥兒(chixing er指男人想占女人的便宜。例:“老趙家這個孩子也不學好,見了人家的小媳婦就跟饞貓似的,總想吃腥。”
吃柱子
吃了耗子藥
吃咂兒   (咂兒乳房也)吃奶
吃心(chī xìn)是懷疑別人的語言或行動是針對自己而來進而表示出的一種逆反情緒,有時這種逆反情緒純粹是自己疑心過重所造成的,以這種“疑心”也叫做“吃心”。意思是多心、起疑心,如我們在說別人,他倒(四聲)吃心啦。
吃蜜蜂屎   你吃蜜蜂屎啦?”是指你怎麽這麽高興啊?
(吃)目糊(chī mò hū)老北京土語管“眼屎”叫“眵目糊”。 
長蟲-------蛇
詐唬或咋呼,是瞎喊,不禮貌或不文明的意思。比如“你在這瞎咋呼什麽?滿語裏的cahu本是潑婦的意思
忤窩子---生性怯懦,靦腆,膽兒小的意思。見人不敢說話  ,怵窩子,處窩子
柴(chái)蔬菜水果等食品口感不佳,水分喪失,筋多幹澀就可以形容很“柴”!雞鴨魚肉等食品油脂偏少,肌肉粗老,味道不香,也稱“柴”!成色較差品質低劣的生活用品還可以說很“柴”!本領不強工作馬馬虎虎的人也可以說他很“柴”! 穿衣戴帽不協調,上下衣服顏色不會搭配還可以形容她很“柴”!
柴火妞
彩兒:精彩 “語言上得有彩兒” 
猜(菜)猜(才)猜(踩)                   比輸贏
(菜)叮咳
菜(四聲)了   摔了
瞅(醜)瞅(chǒu chǒu)表示“看看”“瞧瞧”請專家鑒定一件物品真偽也可說“請您幫忙瞅瞅!
瞅不冷子(chǒu bǖ lěng zī)“冷不丁子”,很突然,嚇人一跳,使人沒有任何思想準備。
踩乎(cǎi hū)踩呼(故)用尖酸刻薄的語言來嘲笑、挖苦、貶低別人,是朋友同事之間極不友好的行為。但好友之間開玩笑也經常有貶低別人的情況,對方往往大笑道:“你敢踩呼我!?”是屬於開玩笑的範疇。   
敞開兒(chang kair):北京方言,來源於滿語changkai,意為「盡量」、「任意」、「隨意」
拆了東牆補西牆
殘:殘廢 “手都寫殘了” 
操蛋  caodan指一個人的人品不地道。例:“那個人忒操蛋,以後別理他。”“操蛋人辦操蛋事。”操蛋:沒有起色、出息,沒有良心 
猜(四聲):打敗 “是不是讓人給猜了” 
蹭:不花錢的享受 “蹭飯、蹭吃蹭喝” 
蹭棱子——消極怠工的意思。例:“我告訴你,這差事要幹就好好兒幹,甭整天跟我這兒蹭棱子”!
蹭油兒的   賣用洋胰子(肥皂)、純堿和一些香料製成一種類似香皂的清潔劑
蹭油嘞您呐--老北京人在請人讓道兒,靠邊兒時,愛說“蹭油嘞您呐”。尤其是拉車的、趕腳的、手裏拿著重物急著趕路的,常說這句話
噌啦(cěng la)“噌(第四聲)北京方言土語中管“擦”說成“噌”,比如衣服上落了灰塵用毛巾擦就說“用毛巾噌噌,老式火柴頭中的磷在火柴邊側的硫磺上一擦就會出火也就是“一噌就著火!”。形容一個人突然發怒生氣。“噌啦”讀“噌(第三聲)啦”,“噌(第三聲)”比“噌(第四聲)”更能肯定強調語氣,所以“噌(第三聲)啦”就表示剛才還和顏悅色卻突然話不投機發生矛盾,就是“噌啦!”。
叉:交通混亂堵塞 “路都叉上了” 
插車(插為二聲,堵車)
抄(chāo)碰巧 “你可算抄上了” 一件東西沒經過主人同意就貿然快速的拿走就是“抄”!
趁:擁有 “別看他不起眼,趁好幾百萬” 
稱(chèn)願
逞能(chěng néng)有的人沒有必然的把握,卻故意在大家麵前顯示自己,盲目的硬幹。
攢:編寫 “剛攢了個本子” 
攢了---形容總不運動,身體變得不舒展。攢,讀cuan。 
撮:吃飯 “今天去撮海鮮” 
車軲轆話:總是說重複的話 “你怎麽老說車軲轆話” 
車匪
抽抽,意思是縮短、收縮變小,如這件衣裳一洗就抽抽啦。歇後語:罐裏養王八,越養越抽抽。
抽冷子(chōu lěng zī)同“冷不丁子”是形容非常突然、猛然,或嚇人一跳,或突然而至,使人沒有任何思想準備。
差點:'差點’者,幾幾乎也。如雲'我幾幾乎認錯了人’,則恒說'差點認錯了’。此由'差一點’三字省來。點,讀小言前轍。應加上“不太好”的意思。例:“老李這個人工作還行,就是人品差點”。 
出溜兒,意思是很快地下滑,如“喝多啦,出溜兒到桌子底下了”、“坐滑梯一出溜兒就下去啦”,或偷偷地走開,如“這小子又出溜兒到哪兒去啦”。歇後語:涼鍋貼餅子--蔫出溜兒。
出溜(chū liù)天氣下雨道路濕滑走路不方便就會說:“今天路很不好走,盡打出溜!”。 還比如學生的成績下降,老師就會諷刺道:“你的學習成績怎麽出溜了?” 
出恭
出虛恭
出杠子    彩虹
呲人:斥責別人,而被別人訓斥叫挨呲 
呲(ci一聲)兒,或呲得,意思是叱責,但與罵的區別是不帶髒字,與訓的區別是態度較急,如“這孩子又挨他爹呲兒啦”。歇後語:老太太的尿盆兒--挨呲兒的貨現在有誤寫為“斥兒”的。
呲歪(cī wāi)也可以寫成“吱歪”。“呲、吱”是對於聲音的形容詞,“歪”又是不太光明正大的樣子,用“呲歪”形容有人辦事很不情願,心情不愉快不主動,同時嘴裏嘟嘟囔說些不中聽的話語。
呲瞪(ci,deng)這是句滿語,批評的意思。還有挨呲兒,挨瞪。挨呲兒是受批評,挨瞪是受嗔怪, 例:“你別老呲瞪孩子行不行”?
遲累:負擔 
扯了(chě lè)用手強拉硬拽。無限”或“數量很多”。“人真多呀,扯了去了!北京土語裏把“撕”也說成“扯”,小孩子撕紙就可以說他把紙“扯”了;去布店買了一塊布也可以說“扯”了一身衣料。 
扯閑篇兒  找機會和別人說說閑話、扯扯閑篇兒。
扯開膀子(或甩開膀子,chě kāi bǎng zi)形容拉開架勢工作大幹起來!
抻頭兒(chēn tór)“抻頭兒”的“抻”讀第一聲發重音。是表示一個小範圍內的組織人、帶頭人, 帶領大家做一件共同的事情,這個人就是“抻頭兒人”。如要組織聚會,組織人就是“抻頭兒”。    
搽搽---看,瞧,瞅的意思。 
擦黑兒(cā hr)“擦黑兒”是表明日落時分天氣已經暗了。
醜兒---京劇裏的醜角兒。 
遲登---猶豫的意思。
錯來(cùo lái)非常北京化的方言土語詞匯。就是“其實”“原來如此”的意思。例如一位老年人責備自己說道:“我的眼鏡到處也沒找到,“錯來”就在我自個兒的上衣兜兒裏!”  
錯窩不下蛋
矬(cúo)“銼”的反義詞是“高”。形容有的人身形矮小就是“銼”。
矬老婆高聲(cuó laǒ pò gāo shēng)身體很矮的婦女說話聲音很大,平時凡是遇到有人高聲說話被別人聽見,不管他是否身高身矮,也不管他是男是女,都可 以笑言道:“矬老婆高聲!
處(chu---有“交往”的意思。例:“你們小哥倆處的這麽好,讓家長放心了。”
抻掇---批評、數落的意思。嗔怨
抻練---管鍛煉 叫抻練
嗔掇:責備、責怪的意思。
蒼果(或澀果):難看的女孩。(不是北京方言)
翠程---管鮮豔 叫翠程 脆生
戳份
竄秧子
竄兒了(cuār lè)表示火苗的升騰;水管的爆裂;快速的奔跑;拉稀跑肚叫做“竄稀”也就是“竄兒了! 而一般說“竄兒了”是形容一個人震怒發脾氣時爆發的怒火!
躥兒啦(cuār là)話不投機翻臉氣急,比如兩個人一開始心平氣和互相交涉,後來其中一人氣敗壞生氣發火,就是“躥兒啦!”,“躥”在這裏是發火的意思。
躥(cūan)登(輕聲)--管鼓動 叫躥(cūan)登(輕聲) 躥(cūan)叨(輕聲)
躥”出去了   形容兔子跑得快就可以說“躥”出去了;
躥”上天了   形容 火箭升空也可以說“躥”上天了。
攛棒。[挨揍的意思]
存食---管不消化 叫存食
池座兒
從這兒往東,老北京說“jie(三聲)這兒往東”或者“打這兒往東”。
褿(cao二聲),衣服或布料因為年久或不洗滌而發脆,如“這件衣裳多年不穿,都擱褿了。”也可以寫作(月曹)
餷(cha三聲),煮較粘稠的糧菜混合的粥為餷,但是煮豬食也為餷。北京人對於煮粥有多種說法:用麵兒煮為(米戀,lvan四聲)或勾,用剩飯煮為“枯吃”,剩粥再加熱為“哢哧”(ka一聲chi輕聲)。
侈,在此讀扯的音,也寫作(扌多)、(口多),意思是太多、極多,如他家辦事兒,來的客人侈了去啦。現在多寫作“扯”,不確。
岔雨(雪)  在雨雪地裏行走,chuǎ雨(雪)”。這個chuǎ字怎麽寫?徐世榮先生《北京土語辭典》:“chuǎ,踩;踏;蹚。chuǎ無字,如'~了一腳泥。’'好鞋不~臭狗屎’(俏皮話,比喻潔身自好,不參與壞事。)”。它是一個地地道道的京音京字。(歘的三聲)
欻chua,輕聲,本意物體沿直線快速的飛出去或飛過來,既表意又是象聲詞
鐺(音稱)灌腸,全是澱粉,製成一條條似腸狀物,吃時切成片,在鐺內用湯油(肉湯上的浮油)煎後,加鹽、蒜汁吃。
藏蒙(悶)哥兒──捉迷藏的意思。例:“妞子,今天咱們不拍洋畫兒了,還是玩藏蒙哥兒吧”!
藏悶悶兒──捉迷藏的意思。
茬架--預約的打架,一般是打群架“陽光燦爛的日子”裏有這個場麵
臭雜拌子(choù zá bàn zi)貶義詞,常常形容雜七雜八個色人等湊成一夥。
臭轉  “掰文地”還與“轉文兒”混用。“轉”音Zhuai “轉文兒”,掉書袋也,人或簡略譏為“臭轉”。
臭皮囊(choù pi náng)貶義詞,形容有的人臉皮厚不懂羞恥。
饞蟲   形容肚子很餓,留出了口水,或者看見別人吃東西而非常饞嘴!
唱喪梆子(changsangbangzi說喪氣話的意思。例:“你老在那兒唱什麽喪梆子,說點好聽的不行啊。”
唱呀兒吆(chàng yà èr yāo)哼唱小曲的代名詞,相當於“呼兒嗨”之類,有些人事不關己高高掛起的一種諷刺。比如:有人遇到了棘手難辦的困難,旁邊的人不但不鼎力相助反而袖手旁觀、幸災樂禍、看熱鬧、說風涼話,或者說一些不疼不癢不著邊際的廢話,這樣的人就很令人氣憤,就是站在一旁“唱呀兒吆”,充分顯露出了勢利小人的醜惡嘴臉!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.