作者 金太陽
第3章
二
“頭又大”的擋風玻璃上,雨刷刮過的地方還算清潔,但還是浸漬幾條暗淡的扇弧痕跡。其它幾年未動之處,已汙濁不堪。看向車裏,是學楠在聚精會神駕駛。很久以來,他都是靠天降的雨水洗車。而在灣區矽穀這裏,隻有入冬才下雨,近幾年,又連續幹旱,每冬那點可憐的童子尿,連地裂都難以彌合。水果蔬菜,全靠人工抽地下深水澆灌解救。他也借故省水,實則覺得爛車無所謂幹淨與否,出門,隻要臉洗過就可以了。孩子嗎,先對付著吃飽,已比自己小時候挨餓強多了。再說美國食品總體還算衛生條件好些,這點相對倒是還令人放心。偶爾呼叫的所謂蔬菜香腸上有大腸杆菌,對打掉那麽多蛔蟲的大陸人的肚子,可以說毫無影響。不過,今早載在後座的洋洋,一路鼓著腮幫子難以開晴,剛才一直別勁兒嘟囔說,“今天這麽早,還困呢。”
“沒辦法,你媽家院裏的大白護欄,不合規定,必須扒掉。”學楠盡力安慰著。
“為什麽?美國也不講理嗎?”
“美國是太講理了,街道統一規定木柵欄,你媽家用了水泥柱子刷白漆的,違章,必須推倒重來,換木質的。想鑽‘美國佬’空子,沒那麽容易!”
“什麽叫‘美國佬’ ?”
“就是Uncle 山姆,珍妮她爸,你可能不知道,我小時候管美國鬼子就叫‘美國佬’。”
“那Jenny也是。”
“她不是。‘佬’是單立人加個老人的老,專指男的。”解釋完這個字,學楠微挺一下駝背,能讓孩子懂不懂的,他引以為自豪。到美國,英語受憋,學楠一直覺得孩子們像洋洋這樣的從小學起,才能滲入主流。四十多歲的人,半路出家,隻懂字麵意思,難以深層理解或了解民間習慣用語。這就是為什麽聽不懂人家笑話的原因。就像大陸東北藝術家的小品,有些笑點,台灣人根本無法意會而平白直聽一樣。在理解英語含義方麵,常常孩子比大人知道得多很多。為此,學楠在孩子麵前也變得無法不謙虛,偶爾在中文方麵能反哺孩子的,他則會當仁不讓,以此也利用自己的優勢所在,補強信心,免得讓孩子過分瞧不起。此刻,正是恰當時候,借機孩子沉浸在難得的無語聆聽中,他繼續灌輸:“你看,水泥刷白護欄不合規定,就得扒掉。就象你上次考試答錯,人家問百分比,你答多少個。答非所問,統統搞錯。所以,你有沒有覺得理解題意非常重要?那次是小考,如果是高考,去哪兒買後悔藥呢?......”
“你又提那次考試,說過一百遍了。煩......”
“可你還是老大意出錯嗬。”學楠打岔插話,但已覺得不得體,應該改成“相信你以後會注意的。”
“......不煩?”中間被父親急速快言插這一句,聽來更惱人,劉洋雙手捂住兩耳,並提聲喊道:“煩人!”
孩子又變了腔調,學楠隻好打住。可憐的孩子跟著大人吃苦受窮,何等悲哀?學楠覺得毫無權力與孩子對吼,更何談像在國內教育孩子用打的?美國法律規定,家長不準打孩子,所以學楠在此,無論在精神上還是行為上,都無法再保持像從前於國內時的父威。那時懲罰孩子讓其站立牆角,不喊他吃飯,洋洋絕不感動彈一步。當然這是在避開孩子姥姥或說自己前丈母娘的情況下。
學楠從後視鏡窺視到他在捂耳朵,也隻好暫停想繼續的話題,開始憑聽汽車馬達的聒噪。這部車可謂他的愛馬,特別在沒車等於瘸腿的灣區郊外這裏。此老油動“家靈”,曾是“餃子”一家三口到美國一年多後,托朋友在他朋友自開的修車場買的!那時,餃子正在一個賣家具的門市部兼打第二份機動工。勤奮能幹不偷懶的學楠,很得老板偏愛!又曾因為辦身份,要達到兩萬銀行存款,賬麵不足一萬的他,在美國舉目無親(即使有,也素有規矩不伸手借錢之洋規矩),去哪裏湊錢?他隻好硬著頭皮求助於老板!老板看他夠實在,隨口就應了,按預支工資算!一下解決了學楠一家的大難題。事成後,劉先生請老板到家裏吃了頓他拿手的烤羊肉串家宴,陪喝一瓶勁足的二鍋頭,家具店老板很是開心!就這樣人情禮往的,即在這裏打工,也和老板成了朋友。“餃子”的英文名也是這老板為顧客叫起來方便給起的。那麽,買廉價二手車,有朋友介紹才放心些,而且從修車場拯救出來的,也更托底。不然買到手常壞常修,花錢又鬧心,關鍵有時會耽誤事,更可怕一旦在高速路上拋錨,惹出生命危險的連環撞,得不償失。